Translation of "reducing poverty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Goal 1 reducing feminized poverty
Цель 1 сокращение масштабов феминизации нищеты
REDUCING POVERTY AND PROMOTING EQUITY
УМЕНЬШЕНИЕ МАСШТАБОВ БЕДНОСТИ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАВЕНСТВА ВОЗМОЖНОСТЕЙ
4. Alleviating and reducing rural poverty
4. Смягчение остроты проблемы нищеты и сокращение масштабов нищеты в сельской местности
5. Reducing poverty in fragile ecosystems
5. Сокращение масштабов нищеты в хрупких экосистемах
Reducing poverty and the eradication of extreme poverty and hunger
Сокращение масштабов нищеты и ликвидация крайней нищеты и голода
6. Reducing urban poverty in developing countries
6. Сокращение масштабов нищеты в городских районах в развивающихся странах
9. Reducing poverty and rebuilding social structures
9. Сокращение масштабов нищеты и восстановление социальных
Achieving the millennium development goals and reducing poverty
Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и сокращение масштабов нищеты
Such fads have not succeeded in significantly reducing poverty.
Эти новомодные тенденции не привели к значительному снижению уровня нищеты.
Some Success Stories of VIVAT Members in Reducing Poverty
Передовой опыт членов международной организации Виват в деле сокращения масштабов нищеты
What technology can we really apply to reducing global poverty?
Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности?
These achievements would contribute to enhancing economic growth and reducing poverty, reducing child mortality and improving maternal health, and reducing the spread of HIV.
Эти достижения будут способствовать ускорению экономического роста и сокращению масштабов нищеты, уменьшению показателей детской смертности и улучшению охраны здоровья матерей, а также сокращению масштабов распространения ВИЧ.
Part of the country s success in reducing poverty reflects strong job creation.
Частично успех страны в сокращении бедности отражает создание большого количества рабочих мест.
General description Reducing poverty is a shared objective of the international community.
Е.1. Борьба с нищетой общая цель международного сообщества.
Let us, for example, consider Goal 1, reducing extreme poverty by half.
В качестве примера можно привести Цель I  сокращение вдвое масштабов крайней нищеты.
(e) Raise priority poverty reducing expenditures to 2.2 per cent of GDP
е) увеличение приоритетных расходов по сокращению масштабов нищеты до 2,2 от ВВП
On the other hand, not enough progress has been made in reducing poverty.
Вместе с тем не удалось добиться значительных успехов в деле снижения показателей нищеты.
Reducing extreme poverty is not the same thing as making progress towards development.
Ведь сокращение масштабов крайней нищеты  это далеко не то же самое, что достижение прогресса в области развития.
31 Substantial grants ( 5,000 to 48,000) to poverty reducing projects in developing countries.
США) на осуществление проектов уменьшения масштабов нищеты в развивающихся странах
We know that sustained economic growth is essential for development and reducing poverty.
Нам известно, что устойчивый экономический рост имеет большую важность для развития и сокращения масштабов нищеты.
Poverty reduction strategy papers have been advanced as the national planning framework for defining strategies and priorities for reducing poverty.
Документы с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты получили дальнейшее развитие в качестве национального рамочного механизма планирования, предназначенного для определения стратегий и приоритетов в области сокращения масштабов нищеты.
Reducing unemployment is desirable, of course, but many terrorists do not come from poverty.
Снижение уровня безработицы желательно, конечно, но многие становятся террористами не из за бедности.
Security is fundamental to people's livelihoods, reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals.
Безопасность имеет принципиальное значение для обеспечения жизнедеятельности людей, сокращения бедности и достижения Целей в области развития на пороге тысячелетия.
Growth is an important poverty reducing force, and trade is the engine of growth.
Важным фактором сокращения масштабов нищеты является рост, а двигателем роста  торговля.
Her country supported UNIDO's policies aimed at reducing poverty in the least developed countries.
Ее страна поддерживает политику ЮНИДО, направленную на сокращение масштабов нищеты в наименее развитых странах.
Countries were far from meeting the MDGs, even the first goal of reducing poverty.
Страны далеки от достижения ЦРДТ, даже первой цели, связанной с сокращением масштабов нищеты.
Measures aimed at reducing poverty should take into account the linkages between high poverty levels, illiteracy and the potential for corruption.
Направленные на борьбу с бедностью меры должны учитывать также взаимосвязь между высоким уровнем бедности, неграмотностью и потенциальными возможностями для коррупции.
Poor hygiene, sanitation and water exacerbate poverty by reducing productivity and elevating health care costs.
Плохое состояние гигиены, санитарии и водоснабжения усиливает нищету в результате снижения производительности и увеличения затрат на охрану здоровья.
It provides a good basis for our difficult task of reducing poverty and inducing growth.
Он закладывает хорошую основу для решения сложной задачи сокращения нищеты и содействия росту.
Other priorities of the Government included reducing poverty and increasing wages for the public sector.
Другие приоритеты правительства включают сокращение масштабов нищеты и увеличение оплаты труда в государственном секторе.
The result of this was that public policies had a limited impact on reducing poverty.
В результате государственная политика оказывала ограниченное воздействие на уменьшение масштабов нищеты.
UNIDO faced an arduous task in enhancing economic development and reducing poverty in developing countries.
Перед ЮНИДО стоит ответственнейшая задача по содействию экономическому развитию и сокра щению масштабов нищеты в развивающихся странах.
Improved social security systems and income support are also important for reducing inequality and poverty.
Важную роль в деле сокращения неравенства и масштабов нищеты играет также создание эффективных системы социальной защиты и обеспечение материальной поддержки.
(c) How can grass roots innovations be promoted through South South cooperation in reducing extreme poverty?
c) Каким образом в рамках сотрудничества Юг Юг можно содействовать внедрению новшеств на низовом уровне в целях сокращения масштабов крайней нищеты?
It can improve health and it can play a part in reducing, if not eliminating, poverty.
Может улучшить состояние здоровья и сыграть свою роль в уменьшении, если не искоренении бедности.
Amazingly, many Latin America leaders fail to make the connection between reducing poverty and their own popularity.
Удивительно то, что многие лидеры Латинской Америки не могут осознать существование связи между сокращением бедности и их собственной популярностью.
Reducing those costs should be a priority in international discussions about the digital divide and poverty relief.
Сокращение этих затрат должно стать главной темой международных дискуссий, касающихся цифрового разделения и борьбы с нищетой .
Further, improving access to modern energy services is critical for both reducing poverty and protecting the environment.
Кроме того, решающее значение для сокращения масштабов нищеты и обеспечения охраны окружающей среды имеет улучшение доступа к современному энергоснабжению.
The Ministry, in collaboration with Women's Rights NGOs, initiated a program aimed at reducing poverty among women.
Во взаимодействии с НПО по правам женщин министерство инициировало осуществление программы, направленной на уменьшение уровня бедности среди женщин.
Regarding the Viet Nam CPD, delegations commended the focus on reducing poverty and maternal and infant mortality.
Касаясь ДСП для Вьетнама, делегации положительно оценили усиление внимания к борьбе с нищетой и сокращению показателей материнской и младенческой смертности.
Serious efforts to reducing poverty on the regional and international level through supporting the least developing countries.
Совет сотрудничества стран Залива
The challenge facing all those who are interested in Africa is not the challenge of reducing poverty.
Задача, с которой сталкиваются все, кто проявляет интерес к Африке, это не задача снижения уровня нищеты.
In our opinion, the task of reducing and eliminating poverty should include efforts aimed at preventing poverty and avoiding its further spread in all countries.
По нашему мнению, задача сокращения масштабов бедности и искоренения нищеты должна включать в себя превентивные усилия по предотвращению распространения этих явлений во всех странах.
Finally, education is one of the most powerful tools for reducing poverty and generating sustainable, inclusive economic growth.
Наконец, образование является одним из наиболее мощных инструментов для сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого, инклюзивного экономического роста.
The key to reducing poverty was sustainable development strategies that included investment in rural areas and social services.
Возможность для сокращения масштабов нищеты предоставляют стратегии устойчивого развития, включающие инвестиции в сельские районы и социальные услуги.

 

Related searches : By Reducing - For Reducing - Reducing Power - Reducing Atmosphere - Thus Reducing - While Reducing - Reducing Complexity - Reducing Risk - Reducing Diet - Reducing Effect - Reducing Bush - Reducing Vulnerability