Translation of "reflecting both" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Both - translation : Reflecting - translation : Reflecting both - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And it's reflecting both ways. | И отражение происходит в обе стороны. |
Major schools Shaivism has many different schools reflecting both regional and temporal variations and differences in philosophy. | В шиваизме присутствует множество различных школ, имеющих определенные региональные и временные изменения, а также различия в философии. |
Beach Reflecting Clouds | Отражение облаков на пляжеName |
No reflecting surface. | Нет отражающей поверхности. |
We must find a balanced answer reflecting both the present situation and the potential for development in Turkey. | Мы должны найти сбалансированный ответ, отражающий как нынешнюю ситуацию, так и потенциал развития Турции. |
There are numerous artefacts reflecting Russian Bulgarian spiritual bonds in the monasteries, churches and museums of both countries. | Как мне определить, имеет ли предмет искусства, который я хочу вывезти, национальное значение? |
The privatisation of large industrial concerns is restricted in both scope and scale, reflecting low levels of confidence in the economy. | Главными секторами, в интересах которых действует Тасис, являются |
Centre of the reflecting surface means the centre of the visible area of the reflecting surface. | 2.1.1.10 под центром отражающей поверхности подразумевается центр видимой зоны отражающей поверхности |
Reflecting surface and coefficients of reflection | 6.1.2.2 Отражающая поверхность и коэффициенты отражения |
It is reflecting in her eyes. | Он отражается в ее глазах. |
This is shifting and reflecting functions. | Это сдвиг и отражение функций. |
Over the past decade or so, the ABS has taken many steps to reduce respondent burden, reflecting opportunities both internally and externally driven. | Это позволяет обеспечивать широкое обнародование наших статистических данных со ссылкой на роль СБА. |
Highlights Total roundwood removals in the UNECE region reached record levels in 2004 reflecting a growing demand for both wood and paper products. | В 2004 году общий объем вывозок круглого леса в регионе ЕЭК ООН достиг рекордного уровня, что явилось отражением повышения спроса на изделия как из древесины, так и из бумаги. |
Reflecting on the story, Barbara Thomson remarked | Барбара Томсон, прочитав этот пост, заметила |
Looking at others and reflecting on ourselves. | Глядя на них и размышляя о нас самих. |
'Cause all the mirrors are reflecting you | Потому что все зеркала отражают тебя |
'Cause all the mirrors are reflecting you | Потому что все зеркала отражают тебя, |
A great variety in market structures in the distribution sector is emerging across countries, reflecting both consumer preferences and the impact of regulatory differences. | В различных странах формируются самые разнообразные рыночные структуры в секторе распределения, отражающие как преференции потребителей, так и различия в сфере регулирования. |
Am I now beyond reflecting the revolution, instead reflecting the war and, like the war, full of disease and death? | Не перешла ли я от раздумий от революции к раздумиям о войне и не полна ли я теперь, как война, болезней и смерти? |
Both the output and exports of oil are likely to slow down after several years of very strong growth, also reflecting inadequate oil sector investment. | Рост показателей как производства, так и экспорта нефти, который на протяжении нескольких лет был весьма мощным, вероятно, замедлится, что также явится отражением неадекватности инвестиции в нефтяной промышленности. |
Today s NPT comes close to reflecting such conditions. | Сегодня NPT приближается к тому, чтобы соответствовать этим требованиям. |
III. PRIORITIES REFLECTING GENERAL TRENDS OF A BROAD | III. ПРИОРИТЕТЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ ОБЩИЕ ТЕНДЕНЦИИ |
Others suggested reflecting it in a separate paragraph. | Другие предложили отразить этот момент в отдельном пункте. |
Increasingly, UseNet newsgroups are reflecting an international outlook. | Во все большей степени группы новостей Юзнет отражают международную проблематику. |
Option 1 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting both upward and downward TRAC 1 recalculations. | Под вариантом 1 понимается показатель ПРОФ 1, пересчитанный на середину периода 2006 2007 годов на основе подушевого ВНД за 2003 год и с учетом перерасчета ПРОФ 1 в сторону повышения и в сторону понижения. |
Option 1 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting both upward and downward TRAC 1 recalculations. | Под вариантом 1 понимается показатель ПРОФ 1, пересчитанный на середину периода 2006 2007 годов на основе ВНД за 2003 год с учетом перерасчета ПРОФ 1 в сторону повышения и в сторону понижения. |
I see these lifeless bodies reflecting my own mortality. | Я вижу эти безжизненные тела, отражающие и мою собственную смертность. |
These are all critical achievements reflecting our shared objectives. | Все это важные достижения, отражающие наши общие цели. |
The impact must occur on the reflecting surface side. | Удар должен производиться со стороны отражающей поверхности. |
6.1.3.3.3.2. the reflecting surface is made of safety glass. | 6.1.3.3.3.2 отражающая поверхность должна изготавливаться из безопасного стекла. |
Colour red or orange with a yellow reflecting border | ii) цвет красный или оранжевый с желтой светоотражающей каймой |
Failing such drafting effort, text reflecting both positions should be kept in square brackets in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session. | если усилия по разработке такого текста не увенчаются успехом, сохранить текст, отражающий обе позиции, в квадратных скобках в проекте документа для продолжения обсуждений на одной из будущих сессий. |
Reflecting in one axis of symmetry followed by reflecting in another axis of symmetry produces a rotation through twice the angle between the axes. | Отражение относительно одной оси, а затем относительно другой, приводит к вращению на удвоенный угол между осями. |
Moreover, the terms quot ethnic group quot and quot race quot remain ambiguous in that both paradigms, far from reflecting reality, fallaciously mix objective factors with subjective considerations. | Кроме того, существует устойчивая неопределенность в различии понятий quot этнический quot и quot расовый quot , поскольку эти две парадигмы отнюдь не отражают реальность, а вводят в заблуждение, сочетая объективные элементы с субъективными соображениями. |
(b) Priorities reflecting general trends of a broad sectoral nature | b) приоритеты, отражающие общие тенденции широкого секторального характера |
(b) Priorities, reflecting general trends of a broad sectoral nature | b) приоритеты, отражающие общие тенденции широкого секторального характера |
Reflecting on Assad's statement, Palestinian Syrian activist Razan Ghazzawi said | Рассуждая о заявлении Асада, палестинско сирийский активист Разан Газзави написал |
I have been reflecting on what you said to me. | Я подумал над тем, что ты мне сказал. |
Resource requirements (before recosting) 298,400, reflecting an increase of 126,900 | Потребности в ресурсах (до пересчета) 298 400 долл. |
Resource requirements (before recosting) 315,500, reflecting an increase of 156,900 | Потребности в ресурсах (до пересчета) 315 500 долл. |
III.A), reflecting a budget implementation rate of 97.5 per cent. | США нетто) (см. A 59 616, раздел III.A), что свидетельствует об исполнении бюджета на 97,5 процента. |
The key aspect of the review was that it should be pragmatic, reflecting both the expenditure data the claims analysis and the movement of fees at the secondary level. | Ключевым в этом обзоре является то, что он должен проводиться на прагматической основе, в нем должны учитываться данные как о расходах, полученные в результате анализа заявлений, так и об изменении размеров платы за обучение в средней школе. |
Consider a few dismal statistics reflecting the current state of affairs. | Взгляните на несколько мрачных цифр статистики, отражающих нынешнее положение дел. |
Reflecting on the Israeli saying, There are no solutions, Osherov writes | Размышляя над этим, Ошеров пишет У нас нет решения . |
New album of the singer described as reflecting its internal state . | Новый альбом певица описывала, как отражающий её внутреннее состояние. |
Related searches : Both Both - Reflecting Upon - Reflecting Telescope - Reflecting Back - Reflecting This - Reflecting Surface - Is Reflecting - Possibly Reflecting - Reflecting Team - Reflecting Stripes - Reflecting Tape - Thus Reflecting - Likely Reflecting