Translation of "reflecting upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reflecting - translation : Reflecting upon - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Beach Reflecting Clouds | Отражение облаков на пляжеName |
No reflecting surface. | Нет отражающей поверхности. |
And it's reflecting both ways. | И отражение происходит в обе стороны. |
Centre of the reflecting surface means the centre of the visible area of the reflecting surface. | 2.1.1.10 под центром отражающей поверхности подразумевается центр видимой зоны отражающей поверхности |
Reflecting surface and coefficients of reflection | 6.1.2.2 Отражающая поверхность и коэффициенты отражения |
It is reflecting in her eyes. | Он отражается в ее глазах. |
This is shifting and reflecting functions. | Это сдвиг и отражение функций. |
Reflecting with remorse upon the Second World War, Japan has never wavered from its commitment to contribute to world peace and prosperity. | С чувством раскаяния вспоминая о второй мировой войне, Япония никогда не отказывалась от своего обязательства вносить вклад в дело международного мира и процветания. |
quot Reflecting with remorse upon the Second World War, Japan has never wavered from its commitment to contribute to world peace and prosperity. | quot С чувством раскаяния вспоминая о второй мировой войне, Япония никогда не отказывалась от своего обязательства вносить вклад в дело международного мира и процветания. |
Reflecting on the story, Barbara Thomson remarked | Барбара Томсон, прочитав этот пост, заметила |
Looking at others and reflecting on ourselves. | Глядя на них и размышляя о нас самих. |
'Cause all the mirrors are reflecting you | Потому что все зеркала отражают тебя |
'Cause all the mirrors are reflecting you | Потому что все зеркала отражают тебя, |
Am I now beyond reflecting the revolution, instead reflecting the war and, like the war, full of disease and death? | Не перешла ли я от раздумий от революции к раздумиям о войне и не полна ли я теперь, как война, болезней и смерти? |
Today s NPT comes close to reflecting such conditions. | Сегодня NPT приближается к тому, чтобы соответствовать этим требованиям. |
III. PRIORITIES REFLECTING GENERAL TRENDS OF A BROAD | III. ПРИОРИТЕТЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ ОБЩИЕ ТЕНДЕНЦИИ |
Others suggested reflecting it in a separate paragraph. | Другие предложили отразить этот момент в отдельном пункте. |
Increasingly, UseNet newsgroups are reflecting an international outlook. | Во все большей степени группы новостей Юзнет отражают международную проблематику. |
I believe the best way to honour all those who lost their lives is by reflecting in particular upon the limits and possibilities of international action. | На мой взгляд, лучший способ воздать должное погибшим состоит в том, чтобы задуматься над пределами и возможностями международных усилий. |
I see these lifeless bodies reflecting my own mortality. | Я вижу эти безжизненные тела, отражающие и мою собственную смертность. |
These are all critical achievements reflecting our shared objectives. | Все это важные достижения, отражающие наши общие цели. |
The impact must occur on the reflecting surface side. | Удар должен производиться со стороны отражающей поверхности. |
6.1.3.3.3.2. the reflecting surface is made of safety glass. | 6.1.3.3.3.2 отражающая поверхность должна изготавливаться из безопасного стекла. |
Colour red or orange with a yellow reflecting border | ii) цвет красный или оранжевый с желтой светоотражающей каймой |
Reflecting in one axis of symmetry followed by reflecting in another axis of symmetry produces a rotation through twice the angle between the axes. | Отражение относительно одной оси, а затем относительно другой, приводит к вращению на удвоенный угол между осями. |
(b) Priorities reflecting general trends of a broad sectoral nature | b) приоритеты, отражающие общие тенденции широкого секторального характера |
(b) Priorities, reflecting general trends of a broad sectoral nature | b) приоритеты, отражающие общие тенденции широкого секторального характера |
Reflecting on Assad's statement, Palestinian Syrian activist Razan Ghazzawi said | Рассуждая о заявлении Асада, палестинско сирийский активист Разан Газзави написал |
I have been reflecting on what you said to me. | Я подумал над тем, что ты мне сказал. |
Resource requirements (before recosting) 298,400, reflecting an increase of 126,900 | Потребности в ресурсах (до пересчета) 298 400 долл. |
Resource requirements (before recosting) 315,500, reflecting an increase of 156,900 | Потребности в ресурсах (до пересчета) 315 500 долл. |
III.A), reflecting a budget implementation rate of 97.5 per cent. | США нетто) (см. A 59 616, раздел III.A), что свидетельствует об исполнении бюджета на 97,5 процента. |
Consider a few dismal statistics reflecting the current state of affairs. | Взгляните на несколько мрачных цифр статистики, отражающих нынешнее положение дел. |
Reflecting on the Israeli saying, There are no solutions, Osherov writes | Размышляя над этим, Ошеров пишет У нас нет решения . |
New album of the singer described as reflecting its internal state . | Новый альбом певица описывала, как отражающий её внутреннее состояние. |
The Department developed a database reflecting accident statistics per user group. | Положение дел с выполнением рекомендаций |
24. The estimated requirements of 172,300, reflecting no growth, relate to | 24.62 Сметные потребности в размере 172 300 долл. США, не отражающие какого либо увеличения объема средств, связаны с |
We ve been very intentional with reflecting different body types and gender presentations. | Мы очень тщательно подбирали внешний вид персонажей и их гендерное представление. |
It was designed by Spears's mother, Lynne, reflecting Spears's personality and taste. | Он был разработан матерью Спирс, отражая индивидуальность и вкус певицы. |
Dependency rate salaries Net salaries reflecting the allowance for a primary dependant. | Оклады по ставке для сотрудников, Чистые оклады с учетом надбавки на имеющих иждивенцев иждивенцев первой ступени. |
(b) 1,118,700 for ad hoc expert groups, reflecting a growth of 41,300. | b) сумма в 1 118 700 долл. США для финансирования работы специальных групп экспертов, отражающая рост в размере 41 300 долл. США. |
Dependency rate salaries Net salaries reflecting the allowance for a primary dependant. | Чистые оклады с учетом надбавки на иждивенцев первой ступени. |
And after a second or two, carefully reflecting, she said, No paper? | После секунды или двух размышления она говорит Не было бумаги? |
As a result, option 1 reflects a total of 101 changes, with 39 countries reflecting increases totalling approximately 8.2 million and 62 countries reflecting decreases in the same total amount. | США, а по 62 странам в сторону уменьшения на точно такую же общую сумму. |
The European Central Bank, reflecting a strong inflation concern, has responded more slowly. | А вот Европейский центральный банк на высокую инфляцию отреагировал не так быстро. |
Related searches : Reflecting Telescope - Reflecting Back - Reflecting This - Reflecting Surface - Is Reflecting - Possibly Reflecting - Reflecting Team - Reflecting Stripes - Reflecting Tape - Thus Reflecting - Likely Reflecting - Reflecting Mirror - Reflecting Both