Translation of "refusal to deal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Refusal to compromise.
Без компромиссов.
The Bush administration, having pushed Israel to allow the Palestinians to hold elections, then backed Israel s refusal to deal with a Hamas government.
Администрация Буша, подтолкнув Израиль к проведению выборов, впоследствии поддержала отказ Израиля иметь дело с правительством, сформированным Хамасом .
Jamaica Refusal of access to port facilities
Ямайка Отказ в доступе к портовым сооружениям
Jamaica Refusal of access to port facilities 7
цемента 7
3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90
3. Отказ в проведении судебного расследования .
He gave a flat refusal.
Он категорически отказал.
To our astonishment, he also declined to report his refusal.
К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет.
The nominal reason is Hamas s refusal to recognize Israel.
Формальная причина отказ Хамаса признать Израиль.
My refusal to explain exempts me from the poll.
Мой отказ дать объяснение исключает меня из опроса.
General grounds for refusal to provide assistance (article 471)
общие основания отказа в оказании помощи (статья 471)
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State.
Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны.
America and Israel must drop their refusal to talk to Syria.
Америка и Израиль должны преодолеть свое нежелание разговаривать с Сирией.
Refusal to furnish information may be contested in the courts.
Отказ в предоставлении информации может быть оспорен в судебном порядке.
20th Century Fox, which had a first refusal deal on the project, turned it down and in the end the film was financed by New Line Cinema.
Кинокомпания 20th Century Fox , которую сначала заинтересовал проект, потом приостановила финансирование и в итоге фильм перешел к New Line Cinema .
Russian warships began to bomb the city after the refusal to surrender.
В ответ на отвергнутый ультиматум, русские корабли стали бомбить город.
On 24 August 2000, he applied to RRT to appeal the refusal.
24 августа 2000 года он направил апелляцию в СДБ для обжалования отказа.
Refusal to conduct an examination constitutes grounds for complaint to a procurator.
Отказ в проведении обследования может быть обжалован прокурору.
A refusal to act, after all, is also a political choice.
Отказ действовать, в конце концов, также является политическим выбором.
We commend the Security Council apos s refusal to lift them.
Мы с положительной стороны отмечаем отказ Совета Безопасности отменить их.
Refusal of many companies to enter into bidding in the sector.
Отказ многих компаний участвовать в торгах в рамках этого сектора.
I interpreted her silence as a refusal.
Я расценил её молчание как отказ.
You let me down with your refusal.
Ты подставил меня своим отказом.
No reason was given for the refusal.
Данный отказ мотивирован не был.
The decision was based on refusal of the messenger management s refusal to provide encryption keys the Federal Security service. The keys were needed to receive information about terrorists.
Причиной послужил отказ администрации мессенджера предоставить ФСБ ключи для дешифровки переписки, необходимые для получения данных о террористах.
On 24 August 2000, he applied to the RRT to appeal the refusal.
24 августа 2000 года он направил апелляцию в СДБ для обжалования отказа.
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment.
США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь.
This refusal to compromise has put the Republican Party in a pickle.
Этот отказ идти на компромисс оставил Республиканскую партию в плачевном состоянии.
Our refusal to become part of Argentina is not a bargaining tactic.
Наш отказ стать частью Аргентины это не тактика торгов.
Exasperated by Kim s refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea s elite if it continues to push the US toward confrontation.
Китай остается единственной иностранной силой с какими либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима.
Exasperated by Kim s refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea s elite if it continues to push the US toward confrontation.
Раздраженные отказом Кима смягчить напряженные международные отношения, китайские чиновники ясно дали понять, что откажутся защищать и финансировать северокорейскую элиту, в случае, если она продолжит подталкивать США к конфронтации.
What was the real reason for Tom's refusal?
Какова была настоящая причина отказа Тома?
That makes the eighth refusal in four days.
Это восьмой отказ за четыре дня.
To deal with you?
Заключить сделку?
Any refusal to provide tourism services based on racial or ethnic origin will be regarded as such unreasonable refusal and may involve criminal proceedings against the provider.
) отказывать в своих услугах в тех случаях, когда отказ является необоснованным.
A deal is a deal.
Уговор есть уговор.
But Mashal s refusal to support Assad has not only forced him to re locate.
Но отказ Машаля поддержать Асада не только застивил его передислоцироваться.
Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2 of the children who are missed.
Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2 среди непривитых детей.
For starters, there is America s refusal (thus far) to intervene militarily in Syria.
Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии.
The refusal of the authorities to reveal his whereabouts is an enforced disappearance.
Отказ властей сообщить его местонахождение насильственное похищение.
The danger of such arguments lay in Israel's refusal to acknowledge its responsibility.
Опасность таких аргументов заключается в отказе Израиля признать свою ответственность.
quot 1. Deplores Israel apos s refusal to renounce possession of nuclear weapons
1. выражает сожаление в связи с нежеланием Израиля отказаться от обладания ядерным оружием
The Israeli authorities, continued refusal to cooperate with the Special Committee was regrettable.
Следует также выразить сожаление в связи с упорным отказом израильских властей сотрудничать со Специальным комитетом.
Annex 3 Communication concerning the approval or refusal or
Приложение 3 Сообщение, касающееся предоставления официального
Annex 4 Communication concerning the approval or refusal or
Приложение 4 Сообщение, касающееся предоставления официального
Care to hear my deal?
Хотите выслушать мои условия?

 

Related searches : Refusal To Cooperate - Subject To Refusal - Refusal To Eat - Refusal To File - Driven To Refusal - Refusal To Grant - Refusal To Comply - Refusal To Compromise - Refusal To Sell - Refusal To Provide - Refusal To Perform - Refusal To Supply - Refusal To Participate