Translation of "refusal to provide" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provide - translation : Refusal - translation : Refusal to provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
General grounds for refusal to provide assistance (article 471) | общие основания отказа в оказании помощи (статья 471) |
The decision was based on refusal of the messenger management s refusal to provide encryption keys the Federal Security service. The keys were needed to receive information about terrorists. | Причиной послужил отказ администрации мессенджера предоставить ФСБ ключи для дешифровки переписки, необходимые для получения данных о террористах. |
Any refusal to provide tourism services based on racial or ethnic origin will be regarded as such unreasonable refusal and may involve criminal proceedings against the provider. | ) отказывать в своих услугах в тех случаях, когда отказ является необоснованным. |
Refusal to compromise. | Без компромиссов. |
A refusal to provide generally accessible information from State information resources may be appealed in the courts. | Отказ в предоставлении общедоступной информации из государственных информационных ресурсов может быть обжалован в судебном порядке. |
In Kazakhstan, refusal to provide the public with access to environmental information is permitted only on the grounds provided in legislative acts. | Отказ в предоставлении доступа общественности к экологической информации допускается в Казахстане только по основаниям, предусмотренным законодательными актами. |
Jamaica Refusal of access to port facilities | Ямайка Отказ в доступе к портовым сооружениям |
Mutual legal assistance treaties that provide for refusal on the ground of bank secrecy will normally be automatically invalidated between parties to the Convention. | Договоры о взаимной правовой помощи, которые предусматривают возможность отказа на основании банковской тайны, обычно будут автоматически лишаться действительности в отношениях между участниками Конвенции. |
Further aggravating the situation is the steadfast refusal to provide assurances of the non use of nuclear weapons against the non nuclear weapon States. | Упорный отказ предоставить гарантии о неиспользовании ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием, лишь еще более усугубляет положение. |
Jamaica Refusal of access to port facilities 7 | цемента 7 |
3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90 | 3. Отказ в проведении судебного расследования . |
The Criminal Code imposes penalties for refusal to provide citizens with information (art. 148) and for obstruction of the lawful professional activities of journalists (art. | Уголовным кодексом Республики Таджикистан предусмотрено наказание за отказ в предоставлении гражданину информации (статья 148) и воспрепятствование законной профессиональной деятельности журналиста (статья 162). |
He gave a flat refusal. | Он категорически отказал. |
To our astonishment, he also declined to report his refusal. | К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет. |
The nominal reason is Hamas s refusal to recognize Israel. | Формальная причина отказ Хамаса признать Израиль. |
My refusal to explain exempts me from the poll. | Мой отказ дать объяснение исключает меня из опроса. |
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State. | Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны. |
America and Israel must drop their refusal to talk to Syria. | Америка и Израиль должны преодолеть свое нежелание разговаривать с Сирией. |
Refusal to furnish information may be contested in the courts. | Отказ в предоставлении информации может быть оспорен в судебном порядке. |
The requirement on written documents applies to both authorities and bodies covered by the Act, as well as to each refusal, including refusals to receive provide information in a specific form. | Требования, касающиеся письменных документов, применяются в отношении государственных органов или органов, указываемых в данном законе, а также каждого отказа, включая отказы в представлении информации в конкретной форме. |
Having received no response, the communicant challenged the refusal to provide the information requested, filing a lawsuit with one of the Almaty district courts on 4 February 2003. | Не получив ответа, автор сообщения оспорил отказ предоставить запрошенную информацию, возбудив 4 февраля 2003 года иск в одном из окружных судов Алма Аты. |
Russian warships began to bomb the city after the refusal to surrender. | В ответ на отвергнутый ультиматум, русские корабли стали бомбить город. |
On 24 August 2000, he applied to RRT to appeal the refusal. | 24 августа 2000 года он направил апелляцию в СДБ для обжалования отказа. |
Refusal to conduct an examination constitutes grounds for complaint to a procurator. | Отказ в проведении обследования может быть обжалован прокурору. |
A refusal to act, after all, is also a political choice. | Отказ действовать, в конце концов, также является политическим выбором. |
We commend the Security Council apos s refusal to lift them. | Мы с положительной стороны отмечаем отказ Совета Безопасности отменить их. |
Refusal of many companies to enter into bidding in the sector. | Отказ многих компаний участвовать в торгах в рамках этого сектора. |
I interpreted her silence as a refusal. | Я расценил её молчание как отказ. |
You let me down with your refusal. | Ты подставил меня своим отказом. |
No reason was given for the refusal. | Данный отказ мотивирован не был. |
The main law in the field of tourism, the Tourism Services Law, 5736 1976, forbids providers of tourism services (hotels etc.) to refuse to provide their services when the refusal is unreasonable. | Основной закон в области туризма, Закон о туристских услугах, 5736 1976,запрещает поставщикам туристских услуг (отелям и т.д. |
On 24 August 2000, he applied to the RRT to appeal the refusal. | 24 августа 2000 года он направил апелляцию в СДБ для обжалования отказа. |
Urine sampling by means of physical coercion (catheter) is not contemplated, the only element of coercion being that refusal to provide a urine sample may result in a disciplinary punishment. | Сдача анализа мочи посредством физического принуждения (через катетер) не предусматривается, и единственный элемент принуждения здесь состоит в том, что отказ от сдачи анализа мочи может повлечь за собой дисциплинарное взыскание. |
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment. | США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь. |
This refusal to compromise has put the Republican Party in a pickle. | Этот отказ идти на компромисс оставил Республиканскую партию в плачевном состоянии. |
Our refusal to become part of Argentina is not a bargaining tactic. | Наш отказ стать частью Аргентины это не тактика торгов. |
Exasperated by Kim s refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea s elite if it continues to push the US toward confrontation. | Китай остается единственной иностранной силой с какими либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима. |
Exasperated by Kim s refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea s elite if it continues to push the US toward confrontation. | Раздраженные отказом Кима смягчить напряженные международные отношения, китайские чиновники ясно дали понять, что откажутся защищать и финансировать северокорейскую элиту, в случае, если она продолжит подталкивать США к конфронтации. |
What was the real reason for Tom's refusal? | Какова была настоящая причина отказа Тома? |
That makes the eighth refusal in four days. | Это восьмой отказ за четыре дня. |
(c) Refusal to provide information on the deprivation of liberty of a person, or the provision of inaccurate information, even though the legal requirements for providing such information have been met. | с) отказ предоставить информацию о лишении какого либо лица свободы или предоставление неточных сведений, в то время как для получения таких сведений существуют все законные основания. |
The purpose of this is to ensure that refusal to provide a urine sample is subject to the same sanction as if the inmate provided a positive urine sample indicating the intake of illegal substances. | Цель заключается в обеспечении того, чтобы отказ от сдачи анализа мочи был наказуем той же санкцией, что и в случае, когда анализ мочи заключенного показывает, что он употреблял незаконные препараты. |
But Mashal s refusal to support Assad has not only forced him to re locate. | Но отказ Машаля поддержать Асада не только застивил его передислоцироваться. |
Under article 16, paragraph 4, of the Administrative Procedures Act, when a public authority refuses to provide environmental information it must reply only in letter form stating the reasons for the refusal. | Согласно пункту 4 статьи 16 Закона Республики Казахстан Об административных процедурах при отказе в предоставлении экологической информации государственный орган обязан дать ответ только в письменной форме с указанием оснований для отказа. |
Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2 of the children who are missed. | Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2 среди непривитых детей. |
Related searches : Refusal To Cooperate - Subject To Refusal - Refusal To Eat - Refusal To File - Driven To Refusal - Refusal To Comply - Refusal To Compromise - Refusal To Sell - Refusal To Perform - Refusal To Deal - Refusal To Supply - Refusal To Participate