Translation of "remain fully committed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We remain fully committed to the United Nations.
Мы по прежнему полностью привержены Организации Объединенных Наций.
We remain fully committed to the implementation of the EU Action Plan on Combating Terrorism.
Мы по прежнему полностью привержены выполнению плана действия Европейского союза по борьбе с терроризмом.
But we remain committed.
Но мы не ослабляем своей приверженности.
But Morsi s core supporters remain committed.
Но основные сторонники Мурси по прежнему за него.
We remain committed to that view.
Мы по прежнему придерживаемся этого мнения.
We remain committed to those noble ideals.
Мы сохраняем верность этим благородным идеалам.
It will remain fully committed to the application of the principles of international legality and to the land for peace principle.
Она будет сохранять полную приверженность принципам международного права и принципу quot мир в обмен на землю quot .
Ukraine remains fully committed to that objective.
Украина по прежнему полностью привержена достижению этой цели.
We are fully committed to this goal.
Мы полностью привержены этой цели.
As the two most important leaders responsible for the worst crimes are still at large, the international community must remain fully committed.
Эти два наиболее высокопоставленных руководителя, ответственные за самые тяжкие преступления, по прежнему находятся на свободе, и международное сообщество должно всецело сохранять решительный настрой в этом плане.
I remain committed to supporting the efforts of CSCE.
Я по прежнему намерен поддерживать усилия СБСЕ.
We remain sincerely committed to reaching a negotiated peace.
Мы по прежнему искренне привержены достижению мира на путях переговоров.
Let us remain committed to the process under way.
Давайте оставаться приверженными этому происходящему процессу.
We remain committed to our participation in this operation.
Мы по прежнему привержены нашему участию в этой операции.
States Parties emphasize the importance of, and agree to remain fully committed to, the full and effective implementation of the Treaty in all its aspects.
Государства участники подчеркивают важность приверженности полному и эффективному осуществлению Договора во всех его аспектах и договариваются сохранить эту приверженность в полном объеме.
India, for its part, is fully committed to this task.
Индия, со своей стороны, полностью привержена этой задаче.
I remain personally committed to help promote and support such efforts.
Я сохраняю личную приверженность оказанию содействия в поощрении и поддержке таких усилий.
It continued to be fully committed to the resident coordinator system.
Она заявляет о своей полной приверженности системе координаторов резидентов.
My Government is fully committed to the peaceful settlement of disputes.
Мое правительство полностью привержено мирному урегулированию споров.
In any event, I assure the Council that the European Union will remain fully committed to international endeavours to enhance the protection of civilians in armed conflict.
Как бы то ни было, я заверяю Совет в том, что Европейский союз сохраняет полную приверженность международным усилиям по укреплению защиты гражданского населения в вооруженных конфликтах.
Like all democracies we have our share of domestic differences, but we remain fully committed to working out our differences through democratic dialogue and the rule of law.
Как и все демократии, у нас есть свои внутренние разногласия, однако мы полностью привержены решению наших споров посредством демократического диалога и правопорядка.
I remain committed to helping the development of open society in Ukraine.
Я остаюсь заинтересованным в оказании содействия развитию открытого общества на Украине.
Let us ensure that we all remain committed to that shared mission.
Давайте же сделаем так, чтобы мы все сохранили приверженность этой общей миссии.
The onus was on all parties to remain committed to the process.
Важно, чтобы в этом процессе продолжали участвовать все стороны.
Fiscal targets would remain committed to sustainability levels throughout the new project.
Задачи в области налоговой поли тики будут по прежнему направлены на обеспечение в течение всего периода осуществления проекта необходимых уровней устойчивого развития.
Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty.
Украина полностью привержена целям Договора о запрещении противопехотных наземных мин.
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace.
Таиланд всецело привержен делу борьбы против угрозы наркотиков.
India remains fully committed to the protection and promotion of human rights.
Индия по прежнему полностью привержена защите и обеспечению прав человека.
18. His country was fully committed to the land for peace initiative.
18. Сирия целиком и полностью поддерживает лозунг и инициативу quot земля в обмен на мир quot .
Countriesparticipating in the Bologna process are fully committed to overcoming these difficulties.
В некоторых случаях информацию можно найти на их интернет сайтах, и там же в режиме онлайн подать заявку и или задать вопросы.
The Republic of Moldova is and will remain fully committed to constructive negotiations, on the condition, of course, that all the parties involved demonstrate political will and common sense.
Республика Молдова была и остается полностью приверженной конструктивным переговорам при том условии, конечно, что все заинтересованные стороны проявят политическую волю и здравый смысл.
We call upon their leaders to remain committed to the route of peace.
Мы призываем их лидеров сохранить приверженность продвижению по пути к миру.
We will continue our work and remain committed to working with international institutions.
Мы будем продолжать свою работу и сохраним свою приверженность сотрудничеству с международными организациями.
We are fully aware that many important issues remain to be solved.
Мы всецело осознаем, что нам предстоит решить много важных вопросов.
We are fully aware that many important issues remain to be solved.
Мы прекрасно осознаем, что предстоит решить еще множество важных проблем.
An open Europe must also be fully committed to an open global economy.
Открытая Европа также должна иметь полные обязательства перед открытой глобальной экономикой.
Remaining fully committed to the promotion of long lasting stability in Timor Leste,
оставаясь всецело приверженным делу содействия обеспечению долгосрочной стабильности в Тиморе Лешти,
70. The funds made available for the police training programme were fully committed.
70. Средства, выделенные на программу подготовки полиции, были полностью израсходованы.
Seychelles remain firm in its recognition that terrorism remain a challenge to all States and is committed to combat such activities.
Сейшельские Острова, как и раньше, твердо придерживаются своей позиции, признавая, что терроризм по прежнему представляет собой проблему для всех государств, и привержены делу борьбы с террористической деятельностью.
For our part, we remain committed to the peace process and seek rapid progress.
Со своей стороны, мы сохраняем приверженность мирному процессу и стремимся к быстрому прогрессу.
That is why it is absolutely critical to remain fully engaged in Afghanistan.
Именно поэтому совершенно необходимо сохранять всестороннюю причастность к делам Афганистана.
The international community must remain fully engaged in assisting Haitians in this process.
Международное сообщество должно и далее принимать полное участие в оказании помощи гаитянам в этом процессе.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is fully committed to humanitarian coordination.
Международный комитет Красного Креста (МККК) всецело привержен усилиям по координации в области гуманитарной помощи.
The Security Council calls upon all Burundians to remain committed to the course of national reconciliation, for further steps remain to be taken.
Совет Безопасности призывает всех бурундийцев оставаться приверженными курсу на национальное примирение, поскольку предстоит предпринять еще дальнейшие шаги.
Both he and Christofias remain committed to finding a solution, despite the difficulties they face.
И он, и Кристофиас по прежнему хотят найти решение, несмотря на трудности, с которыми они столкнулись.

 

Related searches : Remain Committed - Fully Committed - We Remain Committed - Is Fully Committed - Remains Fully Committed - Fully Committed Financing - Are Fully Committed - Remain Fully Functional - Remain Fully Valid - Remain Fully Responsible - Remain Fully Liable - Remain Fully Intact