Translation of "fully committed financing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Committed - translation : Financing - translation : Fully - translation : Fully committed financing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ukraine remains fully committed to that objective. | Украина по прежнему полностью привержена достижению этой цели. |
We are fully committed to this goal. | Мы полностью привержены этой цели. |
We remain fully committed to the United Nations. | Мы по прежнему полностью привержены Организации Объединенных Наций. |
India, for its part, is fully committed to this task. | Индия, со своей стороны, полностью привержена этой задаче. |
It continued to be fully committed to the resident coordinator system. | Она заявляет о своей полной приверженности системе координаторов резидентов. |
My Government is fully committed to the peaceful settlement of disputes. | Мое правительство полностью привержено мирному урегулированию споров. |
Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty. | Украина полностью привержена целям Договора о запрещении противопехотных наземных мин. |
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace. | Таиланд всецело привержен делу борьбы против угрозы наркотиков. |
India remains fully committed to the protection and promotion of human rights. | Индия по прежнему полностью привержена защите и обеспечению прав человека. |
18. His country was fully committed to the land for peace initiative. | 18. Сирия целиком и полностью поддерживает лозунг и инициативу quot земля в обмен на мир quot . |
Countriesparticipating in the Bologna process are fully committed to overcoming these difficulties. | В некоторых случаях информацию можно найти на их интернет сайтах, и там же в режиме онлайн подать заявку и или задать вопросы. |
Malaysia is committed to criminalise the financing of terrorism required under the UN Convention for the Suppression of Financing of Terrorism. | Малайзия готова рассматривать финансирование терроризма как преступление в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с финансированием терроризма. |
An open Europe must also be fully committed to an open global economy. | Открытая Европа также должна иметь полные обязательства перед открытой глобальной экономикой. |
Remaining fully committed to the promotion of long lasting stability in Timor Leste, | оставаясь всецело приверженным делу содействия обеспечению долгосрочной стабильности в Тиморе Лешти, |
70. The funds made available for the police training programme were fully committed. | 70. Средства, выделенные на программу подготовки полиции, были полностью израсходованы. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is fully committed to humanitarian coordination. | Международный комитет Красного Креста (МККК) всецело привержен усилиям по координации в области гуманитарной помощи. |
We remain fully committed to the implementation of the EU Action Plan on Combating Terrorism. | Мы по прежнему полностью привержены выполнению плана действия Европейского союза по борьбе с терроризмом. |
Our Council is fully committed to the role of civil society in post conflict situations. | Наш Совет полностью поддерживает ту роль, которую гражданское общество играет в постконфликтных ситуациях. |
The Niger is fully committed to the role played by Africa in the international arena. | Нигер полностью привержен роли, которую Африка играет на международной арене. |
CARICOM States are fully committed to the strengthening of international cooperation in this critical area. | Государства члены КАРИКОМ исполнены решимости содействовать укреплению международного сотрудничества в этой исключительно важной области. |
The Slovak Republic is fully committed to implement all the resolutions of the Security Council. | Словацкая Республика полностью привержена осуществлению всех этих резолюций Совета Безопасности. |
His delegation fully endorsed the convening of an international conference on the financing of development. | Его делегация полностью поддерживает идею созыва международной конференции по финансированию развития. |
Here, we are committed to moving the Abuja negotiations forward as soon as possible. We are also fully committed to finding a just political settlement. | В этой связи мы привержены цели скорейшего проведения переговоров в Абудже, а также изысканию справедливого политического урегулирования. |
The 2004 05 budget of 1 million for quick impact projects has now been fully committed. | К настоящему времени были полностью распределены все средства бюджета на 2004 05 годы в сумме 1 млн. долл. |
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people. | Со своей стороны, мы полностью привержены развитию прав человека для всего нашего народа. |
Fiji is fully committed to achieving the goals and objectives contained in the Programme of Action. | Фиджи полностью привержено достижению целей и задач, которые содержатся в Программе действий. |
India is fully committed to promoting human rights education, and has taken several measures towards that end. | Индия полностью привержена поощрению образования в области прав человека и предприняла целый ряд шагов в этом направлении. |
Peru was also fully committed to the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples. | Перу также полностью привержено принятию декларации прав коренных народов. |
Tuvalu is fully committed to joining the fight against international terrorism, as required by Security Council resolutions. | Тувалу выражает полную готовность присоединиться к борьбе против международного терроризма, как предусматривается в резолюциях Совета Безопасности. |
Belize does not possess weapons of mass destruction and is fully committed to disarmament and non proliferation. | Белиз не обладает оружием массового уничтожения и целиком привержен разоружению и нераспространению. |
Its democratic Government was fully committed to the protection and promotion of human rights for its people. | Ее демократическое правительство в полной мере привержено делу защиты и содействия уважению прав человека своего народа. |
India was fully committed to the principles of freedom of the press and free flow of information. | Индия полностью привержена принципам свободы печати и свободного потока информации. |
In this regard, we fully support the need for an international conference on the financing of development. | В этой связи мы полностью поддерживаем мнение о необходимости проведения международной конференции по вопросу о финансировании развития. |
Fully developed but problems with mega projects due to accelerated silting, public opposition and enormous financing cost | Полностью разработана, но есть проблемы с крупнейшими проектами вследствие ускорения заиления, протестов общественности и огромных финансовых расходов |
But we are committed to ensuring that asset freezing is an effective tool in the fight against terrorist financing. | Однако мы стремимся обеспечить, чтобы замораживание активов было эффективным средством в борьбе с финансированием терроризма. |
Bangladesh remains fully committed to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | Бангладеш по прежнему всецело привержена осуществлению Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период. |
My Government and our people are fully committed to ensuring that resources are used as efficiently as possible. | Мое правительство и наш народ твердо привержены максимально эффективному использованию ресурсов. |
Mindful of this, Guyana remains fully committed to involving our indigenous communities in the promotion of their welfare. | Памятуя об этом, Гайана остается полностью приверженной делу привлечения наших коренных общин к усилиям, предпринимаемым в области повышения их благосостояния. |
It was fully committed to facilitating the continued effective functioning of the United Nations Information Centre at Jakarta. | Она полностью привержена делу оказания содействия дальнейшему эффективному функционированию Информационного центра Организации Объединенных Наций в Джакарте. |
The Movement fully supports this initiative and is fully committed to participating in the forthcoming discussions on the preliminary report before the end of the forty eighth session. | Движение полностью поддерживает эту инициативу и в полной мере намеревается принять участие в предстоящих дискуссиях по предварительному докладу до конца сорок восьмой сессии. |
Her country was fully committed to ensuring equal opportunity for everyone, including people with disabilities and young and elderly people, to participate fully in and contribute to society. | Ее страна в полной мере стремится к достижению цели обеспечения равных возможностей для всех, включая инвалидов, а также молодежь и престарелых, всесторонне участвовать в жизни общества и вносить в нее свой вклад. |
It is fully committed to the notions of freedom of religion and freedom from religion, as it should be. | Она полностью отстаивает идеи свободы религий и свободы от религий, как это и должно быть. |
The ABS is committed to fully utilizing administrative data sets to supplement and improve the quality of existing surveys. | СБА стремится в полной мере использовать массивы административных данных в дополнение к данным проводимых обследований и для улучшения их качества. |
The Nordic countries were fully committed to ensuring that the forthcoming negotiations on a final text were successfully concluded. | Страны Северной Европы преисполнены решимости добиваться успешного завершения предстоящих переговоров по окончательному варианту декларации. |
ITC remains fully committed to pursue a managed growth approach over the period in both quantitative and qualitative terms. | ЦМТ по прежнему полностью привержен применению в указанный период подхода, предусматривающего регулируемый рост как с количественной, так и с качественной точек зрения. |
Related searches : Committed Financing - Fully Committed - Remain Fully Committed - Is Fully Committed - Remains Fully Committed - Are Fully Committed - Being Committed - Committed Themselves - Committed Relationship - Very Committed - Feel Committed