Translation of "is fully committed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

India, for its part, is fully committed to this task.
Индия, со своей стороны, полностью привержена этой задаче.
My Government is fully committed to the peaceful settlement of disputes.
Мое правительство полностью привержено мирному урегулированию споров.
Ukraine remains fully committed to that objective.
Украина по прежнему полностью привержена достижению этой цели.
We are fully committed to this goal.
Мы полностью привержены этой цели.
Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty.
Украина полностью привержена целям Договора о запрещении противопехотных наземных мин.
We remain fully committed to the United Nations.
Мы по прежнему полностью привержены Организации Объединенных Наций.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is fully committed to humanitarian coordination.
Международный комитет Красного Креста (МККК) всецело привержен усилиям по координации в области гуманитарной помощи.
Our Council is fully committed to the role of civil society in post conflict situations.
Наш Совет полностью поддерживает ту роль, которую гражданское общество играет в постконфликтных ситуациях.
The Niger is fully committed to the role played by Africa in the international arena.
Нигер полностью привержен роли, которую Африка играет на международной арене.
The Slovak Republic is fully committed to implement all the resolutions of the Security Council.
Словацкая Республика полностью привержена осуществлению всех этих резолюций Совета Безопасности.
It continued to be fully committed to the resident coordinator system.
Она заявляет о своей полной приверженности системе координаторов резидентов.
Fiji is fully committed to achieving the goals and objectives contained in the Programme of Action.
Фиджи полностью привержено достижению целей и задач, которые содержатся в Программе действий.
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace.
Таиланд всецело привержен делу борьбы против угрозы наркотиков.
India remains fully committed to the protection and promotion of human rights.
Индия по прежнему полностью привержена защите и обеспечению прав человека.
18. His country was fully committed to the land for peace initiative.
18. Сирия целиком и полностью поддерживает лозунг и инициативу quot земля в обмен на мир quot .
Countriesparticipating in the Bologna process are fully committed to overcoming these difficulties.
В некоторых случаях информацию можно найти на их интернет сайтах, и там же в режиме онлайн подать заявку и или задать вопросы.
India is fully committed to promoting human rights education, and has taken several measures towards that end.
Индия полностью привержена поощрению образования в области прав человека и предприняла целый ряд шагов в этом направлении.
Tuvalu is fully committed to joining the fight against international terrorism, as required by Security Council resolutions.
Тувалу выражает полную готовность присоединиться к борьбе против международного терроризма, как предусматривается в резолюциях Совета Безопасности.
Belize does not possess weapons of mass destruction and is fully committed to disarmament and non proliferation.
Белиз не обладает оружием массового уничтожения и целиком привержен разоружению и нераспространению.
An open Europe must also be fully committed to an open global economy.
Открытая Европа также должна иметь полные обязательства перед открытой глобальной экономикой.
Remaining fully committed to the promotion of long lasting stability in Timor Leste,
оставаясь всецело приверженным делу содействия обеспечению долгосрочной стабильности в Тиморе Лешти,
70. The funds made available for the police training programme were fully committed.
70. Средства, выделенные на программу подготовки полиции, были полностью израсходованы.
It is fully committed to the notions of freedom of religion and freedom from religion, as it should be.
Она полностью отстаивает идеи свободы религий и свободы от религий, как это и должно быть.
The ABS is committed to fully utilizing administrative data sets to supplement and improve the quality of existing surveys.
СБА стремится в полной мере использовать массивы административных данных в дополнение к данным проводимых обследований и для улучшения их качества.
As part of the Community of Portuguese Speaking Countries, Brazil is fully committed to the future of Timor Leste.
Бразилия, как член Сообщества португалоговорящих стран, полностью привержена делу строительства будущего Тимора Лешти.
My Government is fully committed to the implementation of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) agreement.
Мое правительство полностью привержено осуществлению соглашения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНСЕД).
And the willpower trap is the faulty assumption that if I failed, it's because I just wasn't fully committed.
Ловушка силы воли это ошибочное предположение я не был полностью готов и потому потерпел неудачу.
The Movement fully supports this initiative and is fully committed to participating in the forthcoming discussions on the preliminary report before the end of the forty eighth session.
Движение полностью поддерживает эту инициативу и в полной мере намеревается принять участие в предстоящих дискуссиях по предварительному докладу до конца сорок восьмой сессии.
As a small developing State, Guyana is fully committed to the ethos of multilateral cooperation which is embodied in the United Nations.
Будучи малым развивающимся государством, Гайана целиком и полностью привержена этике многостороннего сотрудничества, отраженной в Организации Объединенных Наций.
Building is at the heart of the experience hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand.
Сооружать, в этом суть переживания. Вовлеченные, глубоко поглощенные и целиком преданные непосредственной задаче.
We remain fully committed to the implementation of the EU Action Plan on Combating Terrorism.
Мы по прежнему полностью привержены выполнению плана действия Европейского союза по борьбе с терроризмом.
CARICOM States are fully committed to the strengthening of international cooperation in this critical area.
Государства члены КАРИКОМ исполнены решимости содействовать укреплению международного сотрудничества в этой исключительно важной области.
We realize that fully implementing the provisions of resolution 1540 (2004) in many States is a long term project, but the Committee is fully committed to supporting that work, which must start now.
Мы понимаем, что полное осуществление положений резолюции 1540 (2004) во многих государствах будет проектом долгосрочного характера, однако Комитет всесторонне настроен на поддержку этой работы, которую необходимо начать сейчас.
India is fully committed to the non proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, including ballistic missiles.
Индия всецело привержена делу нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, включая баллистические ракеты.
Finland, like the other Nordic countries, is committed to participating fully in the reconstruction and development efforts in Gaza and Jericho.
Как и другие страны Северной Европы, Финляндия твердо намерена принимать полноценное участие в усилиях, направленных на восстановление и развитие районов Газы и Иерихона.
Here, we are committed to moving the Abuja negotiations forward as soon as possible. We are also fully committed to finding a just political settlement.
В этой связи мы привержены цели скорейшего проведения переговоров в Абудже, а также изысканию справедливого политического урегулирования.
The Secretary General is fully committed to the successful implementation of the project and has been kept fully informed of the developments regarding IMIS and of the reprogramming of the project.
22. Генеральный секретарь в полной мере привержен делу успешного осуществления проекта, и он постоянно получает полную информацию о ходе внедрения ИМИС и переработке проекта.
The 2004 05 budget of 1 million for quick impact projects has now been fully committed.
К настоящему времени были полностью распределены все средства бюджета на 2004 05 годы в сумме 1 млн. долл.
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people.
Со своей стороны, мы полностью привержены развитию прав человека для всего нашего народа.
The Islamic Republic of Iran is fully committed to its international obligations, especially those arising from the Memorandum of Understanding of 1971.
Исламская Республика Иран полностью привержена выполнению своих международных обязательств, в частности тех, которые вытекают из меморандума о взаимопонимании 1971 года.
My Government is committed to fully observing the recommendations of the Commission and to ensuring the proper follow up to its work.
Мое правительство привержено соблюдению в полном объеме рекомендаций Комиссии и обеспечению надлежащего выполнения ее решений.
In these endeavours, the Non Aligned Movement is fully committed to rendering the Council more responsive in meeting emerging challenges and opportunities.
В рамках этих усилий неприсоединившиеся страны исполнены решимости добиваться придания большей гибкости деятельности Совета по решению встающих перед ним задач и реализации возникающих возможностей.
However, problems are appearing government revenue is fully committed agriculture is claiming financial assistance from the State ( 15,000 per farm in 1993) and tourism is growing slowly.
Тем не менее возникают проблемы поступления правительства полностью расходуются, сельскохозяйственный сектор требует финансовой помощи от государства (15 000 фунтов стерлингов на одну ферму в 1993 году), а сектор туризма развивается медленно.
Peru was also fully committed to the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples.
Перу также полностью привержено принятию декларации прав коренных народов.
Its democratic Government was fully committed to the protection and promotion of human rights for its people.
Ее демократическое правительство в полной мере привержено делу защиты и содействия уважению прав человека своего народа.

 

Related searches : Remain Fully Committed - Remains Fully Committed - Fully Committed Financing - Are Fully Committed - Is Not Committed - Is Highly Committed - He Is Committed - She Is Committed - It Is Committed - Is Committed To - Is Firmly Committed - Project Is Committed