Translation of "are fully committed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are fully committed to this goal.
Мы полностью привержены этой цели.
Countriesparticipating in the Bologna process are fully committed to overcoming these difficulties.
В некоторых случаях информацию можно найти на их интернет сайтах, и там же в режиме онлайн подать заявку и или задать вопросы.
Ukraine remains fully committed to that objective.
Украина по прежнему полностью привержена достижению этой цели.
We remain fully committed to the United Nations.
Мы по прежнему полностью привержены Организации Объединенных Наций.
Here, we are committed to moving the Abuja negotiations forward as soon as possible. We are also fully committed to finding a just political settlement.
В этой связи мы привержены цели скорейшего проведения переговоров в Абудже, а также изысканию справедливого политического урегулирования.
CARICOM States are fully committed to the strengthening of international cooperation in this critical area.
Государства члены КАРИКОМ исполнены решимости содействовать укреплению международного сотрудничества в этой исключительно важной области.
My Government and our people are fully committed to ensuring that resources are used as efficiently as possible.
Мое правительство и наш народ твердо привержены максимально эффективному использованию ресурсов.
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people.
Со своей стороны, мы полностью привержены развитию прав человека для всего нашего народа.
India, for its part, is fully committed to this task.
Индия, со своей стороны, полностью привержена этой задаче.
It continued to be fully committed to the resident coordinator system.
Она заявляет о своей полной приверженности системе координаторов резидентов.
My Government is fully committed to the peaceful settlement of disputes.
Мое правительство полностью привержено мирному урегулированию споров.
Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty.
Украина полностью привержена целям Договора о запрещении противопехотных наземных мин.
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace.
Таиланд всецело привержен делу борьбы против угрозы наркотиков.
India remains fully committed to the protection and promotion of human rights.
Индия по прежнему полностью привержена защите и обеспечению прав человека.
18. His country was fully committed to the land for peace initiative.
18. Сирия целиком и полностью поддерживает лозунг и инициативу quot земля в обмен на мир quot .
At the same time, we are committed to bringing political activity back to normal, and to ensuring that democratic institutions are fully operational.
В то же время мы привержены нормализации политической деятельности и обеспечению полноценного функционирования демократических институтов.
An open Europe must also be fully committed to an open global economy.
Открытая Европа также должна иметь полные обязательства перед открытой глобальной экономикой.
Remaining fully committed to the promotion of long lasting stability in Timor Leste,
оставаясь всецело приверженным делу содействия обеспечению долгосрочной стабильности в Тиморе Лешти,
70. The funds made available for the police training programme were fully committed.
70. Средства, выделенные на программу подготовки полиции, были полностью израсходованы.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is fully committed to humanitarian coordination.
Международный комитет Красного Креста (МККК) всецело привержен усилиям по координации в области гуманитарной помощи.
As the two most important leaders responsible for the worst crimes are still at large, the international community must remain fully committed.
Эти два наиболее высокопоставленных руководителя, ответственные за самые тяжкие преступления, по прежнему находятся на свободе, и международное сообщество должно всецело сохранять решительный настрой в этом плане.
The non aligned countries are fully committed to making the United Nations the central instrument for a new and revitalized international order.
Неприсоединившиеся страны полностью привержены делу превращения Организации Объединенных Наций в центральный инструмент нового, более активного международного порядка.
With regard to the Counter Terrorism Committee, the Union remains fully committed to the obligations set out under resolution 1373 (2001) and continues to work to ensure that they are fully implemented.
Что касается деятельности Контртеррористического комитета (КТК), Союз по прежнему полностью готов выполнять обязательства, содержащиеся в резолюции 1373 (2001), и продолжать работу по обеспечению в полном объеме их осуществления.
We remain fully committed to the implementation of the EU Action Plan on Combating Terrorism.
Мы по прежнему полностью привержены выполнению плана действия Европейского союза по борьбе с терроризмом.
Our Council is fully committed to the role of civil society in post conflict situations.
Наш Совет полностью поддерживает ту роль, которую гражданское общество играет в постконфликтных ситуациях.
The Niger is fully committed to the role played by Africa in the international arena.
Нигер полностью привержен роли, которую Африка играет на международной арене.
The Slovak Republic is fully committed to implement all the resolutions of the Security Council.
Словацкая Республика полностью привержена осуществлению всех этих резолюций Совета Безопасности.
Are you fully recovered?
Ты полностью выздоровел?
Just as we are committed to peace, we are equally committed to strengthening regional economic ties.
В той же степени, в какой мы привержены делу мира, мы также привержены и делу укрепления региональных экономических связей.
The 2004 05 budget of 1 million for quick impact projects has now been fully committed.
К настоящему времени были полностью распределены все средства бюджета на 2004 05 годы в сумме 1 млн. долл.
Fiji is fully committed to achieving the goals and objectives contained in the Programme of Action.
Фиджи полностью привержено достижению целей и задач, которые содержатся в Программе действий.
Second, there are the committed trolls.
Во вторых, есть идейные тролли.
3.3 Staff are reminded that the Organization is fully committed to ensuring that any allegation of harassment, sexual harassment and or abuse of authority will continue to be taken seriously and will be fully investigated.
3.3 Напоминаю сотрудникам, что Организация всецело привержена обеспечению того, чтобы любые утверждения о преследованиях, сексуальных домогательствах и или злоупотреблении властью и впредь воспринимались серьезно и досконально расследовались.
Currently they are fully restored.
Входит в состав района Байройт.
... Together, they are fully functional.
Рейтинг в категории 18 49 составил 4.8 12.
When you are fully alive.
Когда вы ощущаете себя живым.
You are fully awake now...
Вы теперь совсем очнулись ото сна...
We are truly and fully committed to a compromise, but compromise does not mean that one side gets everything while the other side gets nothing.
Мы всецело и полностью привержены достижению компромисса, однако этот компромисс не означает, что одна сторона получит все, а другая ничего.
India is fully committed to promoting human rights education, and has taken several measures towards that end.
Индия полностью привержена поощрению образования в области прав человека и предприняла целый ряд шагов в этом направлении.
Peru was also fully committed to the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples.
Перу также полностью привержено принятию декларации прав коренных народов.
Tuvalu is fully committed to joining the fight against international terrorism, as required by Security Council resolutions.
Тувалу выражает полную готовность присоединиться к борьбе против международного терроризма, как предусматривается в резолюциях Совета Безопасности.
Belize does not possess weapons of mass destruction and is fully committed to disarmament and non proliferation.
Белиз не обладает оружием массового уничтожения и целиком привержен разоружению и нераспространению.
Its democratic Government was fully committed to the protection and promotion of human rights for its people.
Ее демократическое правительство в полной мере привержено делу защиты и содействия уважению прав человека своего народа.
India was fully committed to the principles of freedom of the press and free flow of information.
Индия полностью привержена принципам свободы печати и свободного потока информации.
Some of those volunteers are particularly committed.
Некоторые из этих волонтеров особенно преданны своему делу.

 

Related searches : Fully Committed - Remain Fully Committed - Is Fully Committed - Remains Fully Committed - Fully Committed Financing - You Are Committed - Resources Are Committed - They Are Committed - Are Committed To - Are Deeply Committed - Stakeholders Are Committed - Are Highly Committed - Are Being Committed - Are Fully Engaged