Translation of "remain in office" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Chairman in Office will remain in contact with the United Nations on these matters.
Действующий Председатель будет поддерживать контакт с Организацией Объединенных Наций по этим вопросам.
The Office must remain permanently vigilant in that regard in order to meet the aspirations of all peoples.
Для того чтобы чаяния всех народов были удовлетворены, Управлению надлежит постоянно проявлять бдительность в этом плане.
That office has to remain above credible suspicion for us to carry on.
Чтобы продолжить функционировать, такая система не должна вызывать у нас никаких сомнений.
After September 11, 2001, many New Yorkers wanted the city s then Mayor Rudy Giuliani to remain in office.
После 11 сентября 2001 года многие жители Нью Йорка хотели, чтобы тогдашний мэр города Руди Джуллиани остался на своем посту.
I know of no democracy in which a single election is sufficient to entitle the winner to remain in office in perpetuity.
Я не знаю демократии, в которой единственных выборов было бы достаточно для того, чтобы наделить полномочиями их победителя, причем навечно.
I know of no democracy in which a single election is sufficient to entitle the winner to remain in office in perpetuity.
Я не знаю ни одной демократии, при которой один раунд выборов является достаточным для того, чтобы позволить победившему оставаться на данной должности вечно.
Yet we remain remain remain pacifist !
Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами !
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда они мило спрашивают нас уйти
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда противобунтарская полиция прибывает
Yet we remain remain remain pacifist !
С тех пор как мы сделали знаки
Yet we remain remain remain pacifist !
Они кидают в нас дымовые гранаты
NLD offices remain closed and sealed by the Government, with the sole exception of the Yangon Office.
Отделения НЛД по прежнему закрыты и опечатаны правительством, за исключением лишь отделения в Янгоне.
But the remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
But we remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
Ms. Bakhmina was told that she would remain in detention until Mr. Gololobov returned to Moscow and appeared at the Prosecutor's Office.
Г же Бахминой было заявлено, что она будет оставаться в тюрьме до тех пор пока г н Голобов не вернется в Москву и не явится в прокуратуру.
Last May, the National Assembly slapped down his attempt to re write the constitution in order to remain in office beyond the stipulated two terms.
В мае прошлого года Национальная ассамблея пресекла его попытку переписать конституцию, чтобы остаться у власти более оговоренных в ней двух сроков.
Remain unoccupied. Remain unassociated.
Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем
They are allowed to remain in Israel until an alternative solution is found for them, in cooperation with the office of the High Commissioner for Refugees.
Им разрешается оставаться в Израиле до тех пор, пока во взаимодействии с отделением Верховного комиссара по делам беженцев по ним не будет принято альтернативное решение.
The caretakers, he said, should include technocrats, retired military officers, and judges and could remain in office longer than the constitutionally permitted 90 days.
Среди наблюдателей, сказал он, должны быть технократы, отставные военные офицеры и судьи они могут занимать предоставленные должности дольше позволенных Конституцией 90 дней.
She and Interior Secretary Harold L. Ickes were the only original members of the Roosevelt cabinet to remain in office for his entire presidency.
Она и министр внутренних дел США Гарольд Айкс были единственными членами кабинета Рузвельта, которые проработали там в течение всего срока его президентства.
to remain in them forever.
(и они) вечно будут в них в райских садах пребывать.
Remain in your natural detachment.
Оставайся в своей природной непричастности.
Remain in dis associated Presence.
Оставайся в этом ни с чем не ассоциированном присутствии.
Today, 180 remain in operation.
Сегодня действуют 180.
When I say remain, it means simply remain in your natural Self awareness.
Когда я говорю оставайся, это значит просто оставайся в своей естественной Само Осознанности.
The Committee considers that the comments it has made on resource requirements for the ethics office in its report on the revised estimates remain valid.
Комитет считает, что замечания, сделанные им в отношении потребностей в ресурсах бюро по вопросам этики в его докладе о пересмотренных сметах, остаются в силе.
However, most of the recommendations in that audit to strengthen regional office support to country offices and to strengthen regional and global monitoring remain open.
Однако большинство рекомендаций по итогам этой ревизии, касающихся усиления поддержки, которую оказывают региональные отделения представительствам в странах, и укрепления деятельности по контролю на региональном и глобальном уровнях остаются открытыми.
14. Even in professions which remain predominantly female, women remain subordinate to men in decision making.
14. Даже в тех профессиях, где женщины по прежнему доминируют, на директивном уровне они продолжают находиться в подчинении у мужчин.
In his office.
В своём кабинете.
In your office.
В вашем офисе.
In the office.
В офисе.
In my office?
В офисе?
In your office.
И я знал, куда идти в твой кабинет.
In his office.
В кабинете.
In my office.
В моём кабинете!
The members, and alternate members, shall remain in office until their successors are elected Possess appropriate technical and or policy expertise and shall act in their personal capacity.
c) обладают соответствующим техническим и или политическим опытом и действуют в личном качестве.
Office 95 was available in two versions, Office 95 Standard and Office 95 Professional.
В начале 2012 года было начато тестирование предварительной технической версии Office 2013.
National Tempus Office (Tempus office in the CARDS coun tries).
Национальное бюро Tempus (представительство Tempus в странах CARDS).
Many smokers in Australia remain defiant.
Множество курильщиков в Австралии демонстративно не повинуются нововведениям.
Why did she remain in Germany?
Почему она осталась в Германии?
Tom needs to remain in bed.
Тому нужно оставаться в постели.
Why did he remain in Germany?
Почему он остался в Германии?
They shall remain in utter despair.
Он скажет Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной! (23 106 108). Таково великое наказание, которое грешники заслужили своими деяниями, нанеся урон самим себе.
You will remain in it forever .
И вы в нем в Раю пребудете вечно!
Those four individuals remain in custody.
Эти четверо остаются под стражей.

 

Related searches : Remain In Full - Remain In Flux - Remain In Memory - Remain In Attendance - Remain In Abeyance - Remain In Remission - Remain In Denial - Remain In English - Remain In Question - Remain In Doubt - Remain In Suspension - Remain In Favour - Remain In Possession - Remain In Lead