Translation of "remain obliged" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Goldstein obliged.
Гольдштейн.
Much obliged.
Весьма признателен.
I'm obliged.
Благодарю.
Much obliged.
Весьма признательна.
Much obliged.
Крайне обязан.
Much obliged.
Очень благодарен.
Much obliged.
Спасибо.
Much obliged.
Очень занятно!
Much obliged.
Премного благодарна.
I'm much obliged.
Благодарю вас.
I'm much obliged.
Весьма обязан.
Much obliged. Thanks.
Хорошо, благодарю вас, капитан.
I'm much obliged.
Очень тебе обязан.
Much obliged, Tony.
Спасибо, Тони.
Much obliged, sir.
И моему другу капельку.
Much obliged, marshal.
Спасибо, шериф.
And he obliged us.
Но он нас обязал.
I was obliged to...'
Я должен был...
I'm obliged to wait.
Я вынужден ждать.
Much obliged, I'm sure.
Премного благодарна.
Thanks, Doc, much obliged.
Спасибо, док, очень обязаны.
Much obliged, Mr. Nemesio.
Вы очень добры, господин Немезио
The prisoners turned over would be obliged to remain in the Gaza Strip or the Jericho Area for the remainder of their sentences.
Передаваемые заключенные обязаны были оставаться в секторе Газа или в районе Иерихона на оставшийся срок их приговора.
Also, I'm obliged to buy a coffee maker. I'm obliged, in order to have class.
Вдобавок, я купил кофеварку, чтобы быть на уровне.
I am obliged to know.
Обязан знать.
I'm very much obliged, Morgan.
Премного обязан, Морган. Да, сэр.
Much obliged for the drink.
Спасибо за выпивку.
I'm obliged for your concern.
Я обязан за Ваше беспокойство.
The Russian Federation would be viewed as having been obliged to protest not to remain silent when faced with the actions of Turkmenistan and Azerbaijan.
Российская Федерация была обязана заявить протест и не хранить молчание перед лицом действий Туркменистана и Азербайджана.
He never allowed people, except cardinals and ambassadors, to be seated in his presence all others were obliged to remain kneeling or standing at all times.
Он никогда не позволял людям, кроме кардиналов и послов, сидеть в его присутствии, все остальные были обязаны оставаться на коленях или стоя.
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
И вот кое что важное никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
Are you obliged to do that?
Ты обязан это делать?
Are you obliged to do that?
Вы обязаны это делать?
Nobody's obliged to be a genius.
Никто не принуждается быть гением.
I'm very much obliged to you.
Спасибо, Морган. Премного обязан.
I'm very much obliged to you.
Я тебе очень признателен.
You are not obliged to pay.
Ты не обязана платить.
I've been obliged to know you.
Был рад знакомству.
Much obliged for the coffee, ma'am.
Весьма признателен за кофе, мэм.
Yet we remain remain remain pacifist !
Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами !
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда они мило спрашивают нас уйти
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда противобунтарская полиция прибывает
Yet we remain remain remain pacifist !
С тех пор как мы сделали знаки
Yet we remain remain remain pacifist !
Они кидают в нас дымовые гранаты
But the remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!

 

Related searches : Shall Remain Obliged - Was Obliged - Obliged For - Felt Obliged - As Obliged - Mutually Obliged - Being Obliged - Obliged Party - Were Obliged - Obliged Entities - Obliged With - Most Obliged - Obliged Person