Translation of "remain stranded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remain - translation : Remain stranded - translation : Stranded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom's stranded. | Том в затруднительном положении. |
Are you stranded? | Вы когото ждёте? |
She left me stranded! | Я не знал куда идти! |
Were they stranded in Germany? | Не попали ли они в Германии в затруднительное положение? |
A viral genome, irrespective of nucleic acid type, is almost always either single stranded or double stranded. | Вирусные геномы независимо от типа нуклеиновый кислоты практически всегда бывают либо одноцепочечным, либо двухцепочечным. |
WOMAN The coachman left me stranded. | Кучер высадил меня на дороге. |
Plant viruses tend to have single stranded RNA genomes and bacteriophages tend to have double stranded DNA genomes. | Вирусы растений чаще всего содержат одноцепочечную РНК, а бактериофаги, как правило, обладают двухцепочечными ДНК. |
More than a million Afghan refugees remain stranded in Pakistan, unable to return to their homeland because of the threat posed by the mines. | Более миллиона афганских беженцев остаются в затруднительном положении в Пакистане, поскольку не могут вернуться на родину из за угрозы мин. |
Many dreamers are left stranded empty handed. | Многие так и остуются с пустыми руками. |
Many are still stranded at the border. | Многие из них все еще находятся на границе. |
They are now stranded in the past. | Неизвестные в чёрном неизвестные агенты. |
So we built a three stranded model. | И мы построили трех нитевую модель. |
Milly befriended a stranded star | Милли сдружилась с с выброшенной на сушу морской звездой, |
Have you ever been stranded in Troy? | Вы когданибудь оказывались без денег в Мухосранске? |
She left me stranded on the road. | Она оставила меня на дороге. |
The British Expeditionary Force was stranded at Dunkirk. | Британский экспедиционный корпус попал в трудное положение под Дюнкерком. |
Here stranded on the banks of the Irtysh. | Блокированы на берегах Иртыша. |
An estimated five million people were stranded or delayed. | В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь. |
A funeral was delayed, airplanes stranded, roads were closed. | Похороны были отложены, самолеты простаивали, дороги были закрыты. |
The crew is stranded and flees into a cave. | Героям едва удалось спрятаться в пещере. |
If only we'd known that you were stranded here. | Если бы мы знали, что вы застряли на берегу... |
The wreck of our ship stranded during the night. | Обломки нашего корабля ночью вынесло к берегу. |
The fraction of protein extracted from milk, contains 3.3 RNA,besides, the protein preferably binds to the double stranded than to the single stranded DNA. | Обнаружено, что фракция белка, выделенного из молока, содержит 3.3 РНК, кроме того, при взаимодействии с одноцепочечной и двуцепочечной ДНК белок предпочтительнее связывает двуцепочечную ДНК. |
We ran out of money and were stranded in Ethiopia. | У нас закончились деньги, и мы застряли в Эфиопии. |
Three tons of anchovies found stranded on the Mejillones bay | Три тонны анчоусовых выброшены на берег у бухты Мехильонес. |
Spain a great whale stranded on the shores of Europe. | Испания великий кита выбросило на берег Европы . |
We were stranded and laid an egg in Troy, see? | Мы облажались с шоу и оказались на мели, понимаете? |
He leaves me holding the bag, stranded, broke in Troy. | Он сбегает, оставляя меня расхлебывать эту кашу, без денег, в какомто Мухосранске. |
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded. | Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться. |
Uhuru was lyk a bodyguard left stranded wearing an oversized suit. .. | Ухуру был как телохранитель, оставленный в затруднительном положении, одетый в огромный костюм. .. |
For now, the journalists are stranded in Moria awaiting their asylum hearings. | Сейчас журналисты сели на мель в Мории , ожидая рассмотрения своих прошений о предоставлении убежища. |
The airline provided free accommodation to stranded passengers as a goodwill gesture. | Авиакомпания предоставила бесплатное временное размещение оказавшимся в трудном положении пассажирам в качестве жеста доброй воли. |
Many viruses have a replication strategy that involves double stranded RNA (dsRNA). | Стратегия репликации многих вирусов предполагает наличие стадии двуцепочечной РНК. |
I tell you, once you drift rudderless you will soon be stranded. | Послушай, корабль без штурмана обязательно сядет на мель. |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Yet we remain remain remain pacifist ! | С тех пор как мы сделали знаки |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Они кидают в нас дымовые гранаты |
But the remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
But we remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
The quake destroyed thousands of buildings and left thousands of tourists temporarily stranded. | Землетрясение разрушило тысячи зданий и оставило тысячи туристов на время в затруднительном положении. |
The numbers stranded aboard rickety ships was estimated to be in the thousands. | По имеющимся данным, количество человек, севших на мель в хрупких лодках, исчислялось тысячами. |
The double stranded structure of DNA provides a simple mechanism for DNA replication. | Из нескольких теоретически возможных механизмов удвоения (репликации) ДНК реализуется полуконсервативный. |
Of the viral families with DNA genomes, only two have single stranded genomes. | Из ДНК содержащих семейств вирусов, только два семейства имеют одноцепочечные геномы. |
Related searches : Stranded Assets - Stranded Cable - Stranded Gas - Stranded Capacity - Stranded Rope - Solid Stranded - Leave Stranded - Stranded Investment - Fine Stranded - Finely Stranded - Stranded Power - Being Stranded