Translation of "remain untouched" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remain - translation : Remain untouched - translation : Untouched - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unspoiled, untouched. | Неиспорченная, нетронутая. |
Urban slums like Nairobi s Kibera home to over one million people remain largely untouched by government services. | Городские трущобы, такие как Кибера в Найроби дом более миллиона человек остаются в значительной степени обделенными правительственными услугами. |
Urban slums like Nairobi s Kibera home to over one million people remain largely untouched by government services. | Городские трущобы, такие как Кибера в Найроби дом более миллиона человек остаются в значительной степени обделенными правительственными услугами. |
The new PO file will be written to standard output. The old PO file will remain untouched. | Получаемый PO файл будет передан на стандартный вывод. |
than to live untouched. | чем если бы это что то тебя не касалось . |
This place is untouched. | Эта каюта нетронутая. |
The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture. | Эта архитектура, не тронутая роскошью и дорогими декорациями, архитектура, лишенная рафинированности, присущей высокой культуре. |
Better immersion than to live untouched. | Лучше быть во что то вовлеченным, чем если бы это что то тебя не касалось . |
Many mail streams were left untouched. | Многие потоки почтовых отправлений не были охвачены. |
In short, she is still untouched. | Короче, она все ещё девственница. |
Indeed, Mexico s monopoly structures and immense concentration of power remain untouched as they were under Calderón s only two democratic predecessors, Ernesto Zedillo and Fox. | Монопольные структуры Мексики и огромная концентрация власти остаются без изменений как это было во время двух демократических предшественников Кальдерона, Эрнесто Зедильо и Фокса. |
What is raw? The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture. | Я бы сказал, что это проявление страстей. Эта архитектура, не тронутая роскошью и дорогими декорациями, архитектура, лишенная рафинированности, присущей высокой культуре. |
The brochures still say it is untouched. | Брошюры ещё говорят, что они нетронуты. |
Just there, untouched. The king says ... 'Ahh.' | Огонь потушен, и он спрашивает Это что, какая то черная магия? |
Untouched by any man or jinn, before them. | (которых) не коснулся не имел с ними близость до них до их мужей ни человек, ни джинн., |
Untouched by any man or jinn, before them. | Не коснулся их до них ни человек, ни джинны, |
Untouched by any man or jinn, before them. | С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. |
Untouched by any man or jinn, before them. | и их раньше, до их мужей, не касался ни человек, ни джинн. |
Untouched by any man or jinn, before them. | Их (т. е. дев) не касался до того ни человек, ни джинн. |
Untouched by any man or jinn, before them. | К которым никогда (до них) Ни человек, ни джинн не прикасался, |
Untouched by any man or jinn, before them. | С ними прежде них не сообщались ни люди, ни гении. |
untouched before them by any man or jinn | (которых) не коснулся не имел с ними близость до них до их мужей ни человек, ни джинн., |
untouched before them by any man or jinn | Не коснулся их до них ни человек, ни джинны, |
untouched before them by any man or jinn | С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. |
untouched before them by any man or jinn | и их раньше, до их мужей, не касался ни человек, ни джинн. |
untouched before them by any man or jinn | Их (т. е. дев) не касался до того ни человек, ни джинн. |
untouched before them by any man or jinn | К которым никогда (до них) Ни человек, ни джинн не прикасался, |
untouched before them by any man or jinn | С ними прежде них не сообщались ни люди, ни гении. |
His study remains untouched except for some cushions. | Его кабинет остался нетронутым, за исключением нескольких вещей. |
who has settled us in the everlasting abode by His grace. In it we are untouched by toil, and untouched by fatigue. | Который поселил нас в Вечной обители по Своей щедрости, где не коснется нас усталость и где не коснется нас изнеможение. |
Marks was the only one who remained wholly untouched. | Знаков, было единственным, кто остался полностью нетронутым. |
I send him food, but it comes back untouched. | Даже к еде не притрагивается. |
Enable this option if you want leave original files untouched. | Пропускать скрытые файла и папки |
But the foundations of the old PRI corporativist system created in the 1930 s remain untouched, and represent the main and most formidable obstacles to Mexico s growth and success. | Но основы прежней системы, основанной на корпоративности PRI, оставались неприкосновенными, и они представляют собой главные и самые грозные препятствия на пути экономического роста и успеха Мексики. |
These include government officials and their families and relatives, whose lives remain untouched by everyday realities, whose businesses flourish, and who are never man handled by the Azerbaijani police. | Их безоблачное существование не омрачается повседневной действительностью, их бизнес процветает, а полиция не смеет их тронуть. |
During that time every detainee lives naked, stripped of everything but our morals, which we pack and surrender along with our bags of valuables, praying to God they remain untouched. | В течение всего времени заключения мы жили нагими, лишенными всего, кроме собственных моральных ценностей, которые мы пакуем и сдаем вместе со своими вещами, молясь, чтобы они остались нетронутыми. |
Except for these changes, Igoshin left 177 pages of text untouched. | Исключением из этого стала страница 177, которую Игошин оставил нетронутой. |
They are thought to have remained untouched for hundreds of years. | Считается, что библиотека оставалась нетронутой сотни лет. |
Red zone, ghost town, restricted entry, left untouched for 5 years, etc.... | Красная зона , город призрак , вход запрещен на протяжении 5 лет пребывавшая в нетронутом состоянии и так далее.... |
The bomb blast left Salazar untouched, but his chauffeur was rendered deaf. | Салазар не был ранен, но его личный водитель частично оглох. |
His bedroom in the Club has been kept untouched since his death. | Комната Бута в клубе сохранилась в неизменном виде после его смерти. |
Fine old theatre, the Shubert. Full of tradition. Untouched by the earthquake. | Шуберт чудесный старый театр традиции, нетронутые землетрясением или пожаром. |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Related searches : Leave Untouched - Remained Untouched - Kept Untouched - Remains Untouched - Untouched Nature - Stay Untouched - Stays Untouched - Keep Untouched - Left Untouched - Untouched(p) - Untouched Ground - Untouched Landscape - Untouched Countryside