Translation of "remedy the cause" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cause - translation : Remedy - translation : Remedy the cause - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Remedy of appeal. This remedy is available against decisions of municipal courts and examining magistrates, provided that such decisions are appealable and also cause harm to the applicant. | b) апелляция Данное средство правовой защиты применимо по отношению к решениям судей мирового и следственного судов при условии, что соответствующее решение может быть обжаловано и что оно наносит ущерб заявителю. |
3. The remedy of amparo | 3. Право на quot ампаро quot |
Complaining won't remedy the situation. | Жалобами делу не поможешь. |
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish. | Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy. |
3. Legal remedy | 3. Возможности судебного обжалования |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего. |
What's the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
The right to an effective remedy. | Право на эффективное средство правовой защиты. |
Is there a remedy? | Есть ли какое нибудь средство? |
There's only one remedy. | Есть только одно средство. |
Your stuttering's past remedy. | Твоё заикание пропадает. |
The guillotine the best remedy for dandruff | Лучшее средство от перхоти гильотина |
What is the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Time alone will not remedy the situation. | Не следует надеяться, что со временем ситуация выправится сама по себе. |
It is suicidal to insist on disseminating that model and imposing it as an infallible remedy for evils of which it is actually the main cause. | Самоубийственно настаивать на распространении этой модели и навязывать ее в качестве верного средства избавления от бед, в то время как в действительности она и является их основной причиной. |
Right to an effective remedy | В. Решения |
Right to an effective remedy | На 9 м заседании 3 августа 2005 года |
Right to an effective remedy | А. Резолюции |
There's a remedy for that. | Это легко исправить. |
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications | f) право на правовую защиту применимо ли право на правовую защиту и в условиях конфликта и каковы последствия этого. |
The children thus have no further domestic remedy. | Таким образом, дети не располагают какими либо дополнительными внутренними средствами правовой защиты. |
When pronouncing a remedy, the Committee observes that | Высказывая свое мнение в отношении того или иного средства правовой защиты, Комитет отмечает следующее |
Various alternatives are available to remedy the situation. | Для исправления сложившегося положения существует целый ряд путей. |
Tut!' and I'll apologize and remedy the defect. | Тут! , И я буду приносить извинения и устранить дефект. |
And third shloka what is the remedy, that is trinad api sunuchena, taror iva sahishnuna this is remedy. amanina manadena. | И в третей шлоке каково лекарство. И это тринад апи суничена, тарор ива сахишнуна Это лекарство. аманина манадена. |
Find company of the people that are better than yourself Third remedy,important remedy.. Learn to keep your mouth shut.. | Найди компанию людей, которые лучше тебя третье лекарство очень важное научись держать рот на замке |
The remedy offered is worse than the disease itself! | Предлагаемое лекарство хуже самой болезни! |
To remedy this is very expensive | Бороться с этим дорого стоит |
Remedy Entertainment developed Max Payne and . | Remedy Entertainment разработали Max Payne и Max Payne 2. |
2005 Right to an effective remedy | 2005 Право на эффективное средство правовой защиты |
Right to an effective remedy 63 | происхождению 53 |
I tried everything, every human remedy. | Я испробовал все человеческие средства. |
I think we can remedy that. | Я думаю, мы можем это исправить. |
If the right to a remedy was not respected in practice, an international mechanism became the remedy of first, rather than last, resort. | Если право на средство правовой защиты не соблюдается на практике, то международный механизм становится средством защиты не последнего, а первого порядка. |
But they would remedy the euro s main design flaw. | Но они устранят главный конструктивный недостаток евро. |
Don't worry. We can remedy the mistake we've made. | Не беспокойтесь, мы можем исправить нашу ошибку. |
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy? | Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy? |
(d) Remedy against a non compliance with the rules | d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм |
What measures had been taken to remedy the situation? | Какие меры были приняты для исправления такого положения? |
So I have some suggestions to remedy the situation. | И у меня есть пара предложений для исправления такой ситуации. |
But for that, too, Mothers' Aid has the remedy. | Но и эту проблему решит Помощь Матерям. |
What steps was the Government taking to remedy the situation? | Какие меры принимает правительство для исправления этой ситуации? |
To find the right remedy we need the correct prescription. | Чтобы найти верное снадобье, нам нужен правильный рецепт. |
The remedy of habeas corpus was guaranteed by the Constitution. | Использование таких средств правовой защиты, как хабеас корпус, гарантируется Конституцией. |
Patience is a remedy for every grief. | Терпение лекарство от любого горя. |
Related searches : The Only Remedy - Remedy The Matter - Remedy The Damage - Remedy The Default - Remedy The Failure - Remedy The Deficiency - Remedy The Breach - Remedy The Situation - The Right Cause - Cause The Payment - Champion The Cause - Tackle The Cause - Over The Cause