Translation of "the only remedy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Only - translation : Remedy - translation : The only remedy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's only one remedy. | Есть только одно средство. |
(a) Remedy of reconsideration. This remedy is admissible during a hearing only if the matter can be decided immediately without suspension of the proceedings. | а) отмена судебного постановления В ходе судебных заседаний допускается только средство правовой защиты в виде отмены судебного постановления, которое применяется незамедлительно и без каких либо отсрочек. |
When this law ultimately passes, the only avenue to protect fundamental rights the international sphere will only provide a superficial remedy. | Когда закон будет принят, единственная возможность защитить свои фундаментальные права на международном уровне станет почти призрачной. |
Only Member States were in a position to remedy the precarious financial situation of the Organization. | Только государства члены способны положить конец нестабильному финансовому положению Организации. |
This requires not only preventive measures but also the provision of a remedy for its violation. | Это требует не только превентивных мер, но и предоставления средства правовой защиты в случае нарушения. |
To be spared from all those horrors, only one remedy is available language reform. | Для избавления от этих ужасов прописывается одно средство реформа языка. |
3. The remedy of amparo | 3. Право на quot ампаро quot |
Complaining won't remedy the situation. | Жалобами делу не поможешь. |
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish. | Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy. |
3. Legal remedy | 3. Возможности судебного обжалования |
However, this remedy is not enshrined in the Constitution and appears to have been used only rarely. | Однако такое средство судебной защиты Конституцией не предусмотрено и, как представляется, использовалось редко. |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего. |
The only remedy to our fragile existence in the Diaspora lies in the return to the Biblical Land of Israel. | Единственный выход для нашего хрупкого существования в диаспоре лежит в возвращении к библейской земле Израиля. |
What's the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
The right to an effective remedy. | Право на эффективное средство правовой защиты. |
Is there a remedy? | Есть ли какое нибудь средство? |
Your stuttering's past remedy. | Твоё заикание пропадает. |
The guillotine the best remedy for dandruff | Лучшее средство от перхоти гильотина |
What is the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Time alone will not remedy the situation. | Не следует надеяться, что со временем ситуация выправится сама по себе. |
Such scrutiny is not only legitimate but is required,necessary if they are to examine the right to a remedy. | Подобный контроль не только правомерен, но и необходим при рассмотрении права на средство правовой защиты. |
Right to an effective remedy | В. Решения |
Right to an effective remedy | На 9 м заседании 3 августа 2005 года |
Right to an effective remedy | А. Резолюции |
There's a remedy for that. | Это легко исправить. |
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications | f) право на правовую защиту применимо ли право на правовую защиту и в условиях конфликта и каковы последствия этого. |
The children thus have no further domestic remedy. | Таким образом, дети не располагают какими либо дополнительными внутренними средствами правовой защиты. |
When pronouncing a remedy, the Committee observes that | Высказывая свое мнение в отношении того или иного средства правовой защиты, Комитет отмечает следующее |
Various alternatives are available to remedy the situation. | Для исправления сложившегося положения существует целый ряд путей. |
Tut!' and I'll apologize and remedy the defect. | Тут! , И я буду приносить извинения и устранить дефект. |
And third shloka what is the remedy, that is trinad api sunuchena, taror iva sahishnuna this is remedy. amanina manadena. | И в третей шлоке каково лекарство. И это тринад апи суничена, тарор ива сахишнуна Это лекарство. аманина манадена. |
Find company of the people that are better than yourself Third remedy,important remedy.. Learn to keep your mouth shut.. | Найди компанию людей, которые лучше тебя третье лекарство очень важное научись держать рот на замке |
The remedy offered is worse than the disease itself! | Предлагаемое лекарство хуже самой болезни! |
To remedy this is very expensive | Бороться с этим дорого стоит |
Remedy Entertainment developed Max Payne and . | Remedy Entertainment разработали Max Payne и Max Payne 2. |
2005 Right to an effective remedy | 2005 Право на эффективное средство правовой защиты |
Right to an effective remedy 63 | происхождению 53 |
I tried everything, every human remedy. | Я испробовал все человеческие средства. |
I think we can remedy that. | Я думаю, мы можем это исправить. |
Unfortunately, much of the world transplant establishment including the WHO, the international Transplantation Society, and the World Medical Association advocates only a partial remedy. | К сожалению, большинство мировых учреждений по трансплантации органов, включая Всемирную организацию здравоохранения, Международное общество трансплантации и Всемирную медицинскую ассоциацию, принимают только частичные меры. |
And from him she was for ever sundered, not only physically but spiritually, and there was no remedy for it. | И она навсегда не только физически, но духовно была разъединена с ним, и поправить этого нельзя было. |
If the right to a remedy was not respected in practice, an international mechanism became the remedy of first, rather than last, resort. | Если право на средство правовой защиты не соблюдается на практике, то международный механизм становится средством защиты не последнего, а первого порядка. |
But they would remedy the euro s main design flaw. | Но они устранят главный конструктивный недостаток евро. |
Don't worry. We can remedy the mistake we've made. | Не беспокойтесь, мы можем исправить нашу ошибку. |
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy? | Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy? |
Related searches : Remedy The Cause - Remedy The Matter - Remedy The Damage - Remedy The Default - Remedy The Failure - Remedy The Deficiency - Remedy The Breach - Remedy The Situation - The Only Partner - The Only Existing - Only The Latter - The Only Document - The Only Catch