Translation of "represent an issue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Malaria deaths represent nothing less than a moral issue.
Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему.
I represent an American firm.
Я представляю американскую фирму.
I wanna represent an Idea.
Я хочу представить идею.
This might represent an individual house.
Так мог бы выглядеть индивидуальный дом.
In the most recent MujeresMundi online issue, Xaviera shares how boxing gloves can represent freedom for an all women group from Kabul
В недавнем выпуске MujeresMundi, Ксавьера рассказала о том, как боксерские перчатки могут быть символом свободы для женщин Кабула
Genetically identical bacteria represent an extreme case.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы.
Regions represent an additional level of complexity.
Регионы представляют из себя дополнительный уровень, и это способствует усложнению всего процесса.
We owners represent an investment of 5,000,000,000.
Владельцы нашей компании вложили 5 млрд. долларов.
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue.
Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии.
Their actions represent an appalling crime against humanity.
Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
Once achieved, this would represent an important improvement.
Его выработка станет важным достижением.
That's not an issue.
Это не проблема.
Accepting a Cuban exception would represent an enormous setback.
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
'Can climate change really represent an opportunity for development?
Могут ли климатические изменения служить драйвером развития?
Therefore, activities under point 3 represent an interim measure.
Поэтому мероприятия, предусмотренные по пункту 3, представляют собой временную меру.
Fisheries represent an important source of employment and income.
Рыболовство является важным источником занятости и дохода.
Why is this an issue?
Почему это проблема?
First, it s an old issue.
Во первых, это старая проблема.
Price is not an issue.
Дело не в цене.
National security an urgent issue
Национальная безопасность актуальные проблемы
Gender is not an issue.
Гендерная принадлежность не является проблемой.
Transportation will be an issue.
Транспорт затрёт.
Noise is also an issue.
Проблемой также является шум.
Network addresses represent an address from a particular protocol family.
Сетевые адреса представляют собой адрес из определенного семейства протоколов.
Drugs, crime, corruption and terrorism each represent an individual threat.
Наркотики, преступность, коррупция и терроризм  каждое из этих явлений несет в себе отдельную угрозу.
An indicator points to an issue or condition.
Каждый индикатор относится к какой либо проблеме или условию.
The streets to them represent an opportunity to earn a living.
Для них улицы это возможность добыть средства к существованию.
High technology communications may represent an emerging growth sector for Guam.
Высокотехнологичные виды связи, возможно, представляют собой нарождающийся сектор экономики Гуама.
Another issue is that the members of the Security Council belong to regions but represent themselves and their Governments.
Другая проблема состоит в том, что члены Совета Безопасности относятся к тому или иному региону, но представляют себя и свои правительства.
But competitiveness is an issue, too.
Но, в действительности, конкурентоспособность также имеет значение.
It is an issue of accountability.
Это вопрос подотчетности.
It is also an international issue.
Это также и международный вопрос.
The issue is an important one.
Этот вопрос важен.
She has an issue with authority.
У неё проблемы с послушанием.
Why don't you issue an order
А ты издай приказ.
Well, could be an application issue.
Хмм, возможно проблема в обращении.
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue.
Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема.
'Halal' Internet no longer an Iranian intranet issue, but a Toronto grammar issue.
Пакет халяльного интернета (включая беспроводной роутер) стоит всего 199 долларов.
An appropriate reserve currency and adequate international liquidity represent another central concern.
Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем.
Therefore, they do not represent an obstacle to the division of labour.
Следовательно, они не являются препятствием для разделения труда.
Different coloured patches on the map seldom represent an ethnically uniform population.
Разноцветные лоскуты на карте редко отражают этническую однородность.
The events of the past 14 months represent an unprecedented turning point.
События прошедших 14 месяцев представляли собой беспрецедентный поворотный пункт.
Blue dots represent male victims, red dots represent females.
Голубыми точками обозначены мужчины , красными женщины.
You represent White Russia and I represent Red Russia.
Вы представляете Белую Россию, я представляю Красную Россию.
But enlargement is not such an issue.
Но расширение вопрос меньшего значения.

 

Related searches : Represent An Option - Represent An Input - Represent An Obstacle - Represent An Opinion - Represent An Opportunity - Represent An Attempt - Represent An Entity - Represent An Alternative - Represent An Advantage - Address An Issue - Identify An Issue - Raises An Issue