Translation of "represent the basis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Represent - translation : Represent the basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women participate on a regular basis in government delegations and represent the country at the international level. | Женщины на регулярной основе участвуют в составе правительственных делегаций и представляют страну на международном уровне. |
A regulatory change was needed to create the legal basis for a non profit organisation to represent electricity consumers. | Главная задача заключалась в необходимости введения регуляционных рамок для учреждения некоммерческой организации по законодательству Армении. |
He states that he has been unsuccessful in finding an attorney willing to represent him on a pro bono basis. | Он заявляет, что он безуспешно пытался найти адвоката, желающего представлять его на безвозмездной основе. |
To represent the family. | Извините, месье. |
Blue dots represent male victims, red dots represent females. | Голубыми точками обозначены мужчины , красными женщины. |
You represent White Russia and I represent Red Russia. | Вы представляете Белую Россию, я представляю Красную Россию. |
It also failed to manage relations between the forces that represent society on the basis of a just, democratic system and wasted the country's wealth. | Он также не мог наладить отношения между общественными силами на основе справедливой, демократической системы и разбазаривал богатства страны. |
The Israeli Jordan Accords of 25 July represent a milestone in the construction of a new Middle East on the basis of peace and cooperation. | Израильско иорданские соглашения от 25 июля представляют собой веху в строительстве нового Ближнего Востока на основе мира и сотрудничества. |
The investment level necessary for restructuring Slovak industry on the basis of entrepreneurial projects would represent about 500 billion crowns for the period 1993 2000. | Объем инвестиций, необходимый для перестройки словацкой промышленности на основе проектов в рамках развития предпринимательства, превысит 500 млрд. крон в период 1993 2000 годов. |
And the lines represent the dots are the people, and the lines represent friendship relationships. | Линии обозначают... Да, точки это люди, а линии обозначают дружеские отношения. |
The columns represent the problems. | Столбцы представляют проблемы. |
Four senators are appointed to represent the government and two to represent the opposition. | 6 назначаются генерал губернатором (4 представляют правительство, 2 оппозицию). |
Home owners represent their mortgages, and investors represent their money. | Домовладельцы представляют их ипотечные договора, а инвесторы представляют их деньги |
For example, units in the network could represent neurons and the connections could represent synapses. | Например, элементы в сети могут представлять нейроны, а связи синапсы. |
Young people represent the future. | Молодежь наше будущее. |
What does the red represent? | Что означает красный цвет? |
It will represent the hook. | В нашем примере он будет играть роль крючка. |
It will represent the blade. | Это будет лезвием. |
Should we represent information visually, or should we represent information textually? | Мы должны представлять информацию визуально, или мы должны представлять информацию текстуально? |
If you represent everyone, in some ways you represent no one. | А если вы представляете всех, то, в некотором смысле, вы не представляете никого. |
I represent Romania. | Я из Румынии. |
I represent children. | Я представляю права детей. |
Considering also that treaties, agreements and other constructive arrangements, and the relationship they represent, are the basis for a strengthened partnership between indigenous peoples and States, | считая также, что договоры, соглашения и другие конструктивные договоренности и отношения, которые они отражают, служат основой для более прочного партнерства между коренными народами и государствами, |
In general, buyers visiting the market represent the smaller businesses in the City, with many of them coming to the market for their requirements on a daily basis. | В основном посетители рынка оптовой торговли являются представителями малого бизнеса, и большинство из них посещает рынок мелкой оптовой торговли с целью осуществления ежедневных закупок. |
Now let's let red represent rich people and gray represent poor people. | Теперь пусть красная клетка означает богатого человека, а серая бедного. |
They also represent the conceptual basis for the construction of appropriate security structures in Europe and for the expansion of the links between the CSCE and the United Nations. | Эти принципы также являются концептуальной основой для создания соответствующих структур безопасности в Европе и для расширения связей между СБСЕ и Организацией Объединенных Наций. |
The lawyer agreed to represent him. | Адвокат согласился представлять его. |
Chart positions represent the EP's entries. | Chart positions represent the EP's entries. |
I also represent the gaming industry. | Я также представляют игровой индустрии. |
We represent the TED Ed team. | Мы представляем команду TED Ed. |
I also represent the gaming industry. | Я также представляю игровую индустрию. |
The pink dots represent host properties. | Розовыми точками обозначены владения, сдающиеся в наём. |
I represent the Empire Insurance Company. | Я представляю страховую компанию Эмпайр. |
I represent the magazine Musical Life. | Я представляю журнал Музыкальная жизнь . |
I represent the United States government. | Я представляю правительство Соединенных Штатов. |
Monsieur Robie, we represent the Sûreté. | Мсье Руби, мы из уголовной полиции. |
The results of the ensuing negotiations represent a good basis on which to pursue the goal of a universal, multilateral and effectively verifiable comprehensive nuclear test ban treaty. | Результаты последующих переговоров являются хорошей основой для продолжения усилий по выработке универсального, многостороннего и поддающегося эффективной проверке договора о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия. |
The principles adopted in Helsinki enabled Europe to proceed on the democratic path of transformation and integration and continue to represent the basis of democratic development in the future. | Принципы, принятые в Хельсинки, позволили Европе стать на демократический путь трансформации и интеграции и по прежнему являются основой демократического развития в будущем. |
I wanna represent Possibility | Я хочу представить возможности. |
These blocks represent LEDs. | А эти кубики представляют светодиоды. |
You represent | Ты представитель |
I represent Norval Jones. | Я представляю Норвелла Джонсона. |
I represent Mr. Macy. | я пpeдcтaвитeль миcтepa Meйcи. |
What does this represent? | А это что тут изображено? |
The Vance Owen Plan for Bosnia and Herzegovina, and the Vance Plan for Croatia, still represent a basis for further political solutions to the conflicts in those Member States. | План Вэнса Оуэна для Боснии и Герцеговины и план Вэнса для Хорватии до сих пор служат основой для дальнейших усилий по выработке политического урегулирования конфликтов в этих государствах членах. |
Related searches : The Data Represent - Represent The Principal - Represent The View - Represent The Truth - Represent The Company - Represent The Brand - Represent The Majority - Represent The Future - Represent The Results - Represent The Image - Represent The Process - Represent The Complexity - Represent The Main