Translation of "required and requested" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

411 Length Required The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource.
411 Length Required для указанного ресурса клиент должен указать codice_61 в заголовке запроса.
The additional local staff requested were required to provide support services, including interpretation.
Дополнительные должности, которые должны замещаться набираемыми на местах сотрудниками, испрашиваются в целях обеспечения вспомогательных услуг, в том числе услуг по устному переводу.
The Audit Services Branch of UNFPA requested country offices to submit the required information.
Сектор ревизионных служб ЮНФПА запросил у страновых отделений необходимую информацию.
The resources requested under this project relate to the improvements and alterations required to upgrade and increase office accommodation.
Испрашиваемые по этому проекту ресурсы предназначены для покрытия расходов на модернизацию и переоборудование, необходимые для усовершенствования и расширения конторских помещений.
Although the complainant requested medical attention, and his injuries visibly required such attention, he was not provided with any.
Хотя заявитель просил оказать ему медицинскую помощь, а его раны явно нуждались в этом помощь ему предоставлена не была.
(b) Request review by the court of any act for which court approval was not required or not requested and
b) обжаловать в суде любое действие, по которому утверждения суда не требовалось или не запрашивалось и
and requested
а также просила
The resources requested would be utilized for the required repairs in order to prevent leakage and avoid damage to the structure
Испрашиваемые ресурсы будут использованы для проведения необходимого ремонта в целях предотвращения течи и повреждения конструкций
The secretariat was requested to check that the terms were used appropriately in ADR and, where required, to make the necessary corrections.
Секретариату было поручено проверить правильность употребления этих терминов в ДОПОГ и, при необходимости, внести необходимые исправления.
5. The FCCC interim secretariat would be requested to undertake the preparatory work required to successfully complete the review.
5. Временному секретариату РКИК будет поручена подготовительная работа, необходимая для успешного проведения рассмотрения.
He requested UNCTAD and the donor countries to support this programme in order to build the capacity required for full Palestinian sovereignty and national independence.
Он обратился с просьбой к ЮНКТАД и странам донорам поддержать эту программу в интересах наращивания потенциала, требующегося для обеспечения полного палестинского суверенитета и национальной независимости.
16. The amount of 24,100 is requested for supplies and materials required for the holding of the Commission sessions and meetings of the intergovernmental bodies.
Испрашиваются ассигнования в размере 24 100 долл. США для приобретения принадлежностей и материалов для проведения сессий Комиссии и совещаний межправительственных органов.
As requested by the General Assembly, the terms of reference include details on the required composition, level of independence and qualification of Committee members.
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи круг ведения включает подробную информацию о требуемом составе, степени независимости и квалификации членов Комитета.
Additional resources are required in order to provide adequate logistical and other operational support to the offices, and the P 4 is requested in that connection.
Дополнительные ресурсы требуются для обеспечения надлежащей материально технической и иной оперативной поддержки отделений, и в этой связи испрашивается должность С 4.
(c) The Authority, if requested by the developing State in question, should provide technical assistance in analysing and processing data and information required under (b) above.
с) По просьбе данного развивающегося государства Орган должен обеспечивать техническое содействие в проведении анализа и обработки данных и информации, требуемой согласно b выше.
3. It is requested, as required in paragraph 9 of the aforementioned resolution, that this report be circulated to all States.
3. В соответствии с пунктом 9 вышеупомянутой резолюции заместитель Постоянного представителя просит распространить настоящий доклад среди всех государств.
When added to the required amount for 2007 ( 1,495,000) the total amount requested for approval is 1,636,000 as shown in the table.
США включены в указанную общую сумму.
It is therefore doubtful whether all of the staffing and operational resources which have been requested would be required during the period specified in the statement.
Поэтому возникают сомнения в отношении того, что все затребованные кадровые и оперативные ресурсы будут необходимы в течение периода, указанного в вышеупомянутом заявлении.
30. An electoral component would be required by UNOMIL to enable it to observe, verify and monitor the election process as requested by the Liberian parties and ECOWAS.
30. МНООНЛ потребуется компонент по проведению выборов, для того чтобы иметь возможность наблюдать и вести контроль за процессом выборов и осуществлять проверку их результатов в соответствии с просьбами либерийских сторон и ЭКОВАС.
The Task Force requested that the information required for the review be placed on the MSC E website in advance of the workshop.
Целевая группа рекомендовала разместить соответствующую информацию для ознакомления на вебсайте МСЦ В до проведения рабочего совещания.
3. As requested, the Secretary General contacted the Director General of the International Atomic Energy Agency in order to obtain the required information.
3. В соответствии с вышеупомянутой просьбой Генеральный секретарь обратился к Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии за необходимой информацией.
It is requested, as required in paragraph 9 of the aforementioned resolution, that this report be circulated to all Members of the Organization.
В соответствии с пунктом 9 вышеупомянутой резолюции просим распространить настоящий доклад среди всех членов Организации.
Username and password required
Необходимы имя пользователя и пароль
The UNCTAD secretariat was requested to initiate contacts with regional commissions and regional development banks with a view to organizing such seminars and to look into the financial resources required.
Секретариату ЮНКТАД было предложено установить контакты с региональными комиссиями и региональными банками развития с целью организации таких семинаров и нахождения необходимых финансовых ресурсов.
Visits requested
Испрошенные поездки
Response Requested
Запрошен ответ
Reply Requested
Запрошен ответ
Requested Font
Тёмный хакиcolor
If Requested
Если требуется
Disconnect requested
Запрошено разъединение
requested Deadline
Крайний срок
90. The resources requested for data processing ( 1,859,600), which include non recurrent resource growth of 516,800, are required to create an infrastructure that will
90. Ресурсы, испрашиваемые на обработку данных (1 859 600 долл. США), включая прирост единовременных ресурсов в размере 516 800 долл. США, необходимы для создания инфраструктуры, которая
To facilitate this discussion, the secretariat was requested to prepare a paper containing information on the budget required for the preparatory process and the Conference for the second meeting.
В целях содействия обсуждению этого вопроса секретариату было предложено подготовить для второго совещания документ с информацией о бюджете, необходимом для подготовительного процесса и проведения Конференции.
information required to be publicly available upon request under the Convention is to be provided in electronic form where so requested and where the information exists in that form
Обеспечивать, в случае необходимости, путем принятия надлежащих законодательных или регламентационных мер, чтобы в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 статьи 4 Конвенции
40.4 An increase of 10,300 is requested on account of additional technical expertise which is required in a number of areas and which is not available within the Department.
40.4 Увеличение ассигнований на 10 300 долл. США испрашивается ввиду необходимости привлечь дополнительное число технических экспертов, услуги которых требуются в ряде областей и не могут быть оказаны персоналом Департамента.
An employer employing workers who are members of a union is required to conclude a collective agreement with the union if requested to do so.
Предприниматель, на которого работают трудящиеся из числа членов какого либо профсоюза, обязан заключить с этим профсоюзом, если профсоюз этого требует, коллективный договор.
communication channels and required documents
каналы связи и требуемые документы
Difficulties encountered and assistance required
В. Встретившиеся трудности и требующаяся помощь
XT F Data received in the required format and by the required deadline
XT F Данные получены в требуемой форме и в установленные сроки
Required
По желанию
required
required
required
МООНЭЭ 5,0
Required
Требуется наличие установленных пакетов
Required
Необходимо
Required
Необходимо

 

Related searches : Requested And Required - Required Or Requested - Requested Or Required - And Required - And If Required - And Where Required - And When Required - And Additionally Required - Requested Services - Date Requested - Urgently Requested - Services Requested