Translation of "required and requested" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Requested - translation : Required - translation : Required and requested - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
411 Length Required The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource. | 411 Length Required для указанного ресурса клиент должен указать codice_61 в заголовке запроса. |
The additional local staff requested were required to provide support services, including interpretation. | Дополнительные должности, которые должны замещаться набираемыми на местах сотрудниками, испрашиваются в целях обеспечения вспомогательных услуг, в том числе услуг по устному переводу. |
The Audit Services Branch of UNFPA requested country offices to submit the required information. | Сектор ревизионных служб ЮНФПА запросил у страновых отделений необходимую информацию. |
The resources requested under this project relate to the improvements and alterations required to upgrade and increase office accommodation. | Испрашиваемые по этому проекту ресурсы предназначены для покрытия расходов на модернизацию и переоборудование, необходимые для усовершенствования и расширения конторских помещений. |
Although the complainant requested medical attention, and his injuries visibly required such attention, he was not provided with any. | Хотя заявитель просил оказать ему медицинскую помощь, а его раны явно нуждались в этом помощь ему предоставлена не была. |
(b) Request review by the court of any act for which court approval was not required or not requested and | b) обжаловать в суде любое действие, по которому утверждения суда не требовалось или не запрашивалось и |
and requested | а также просила |
The resources requested would be utilized for the required repairs in order to prevent leakage and avoid damage to the structure | Испрашиваемые ресурсы будут использованы для проведения необходимого ремонта в целях предотвращения течи и повреждения конструкций |
The secretariat was requested to check that the terms were used appropriately in ADR and, where required, to make the necessary corrections. | Секретариату было поручено проверить правильность употребления этих терминов в ДОПОГ и, при необходимости, внести необходимые исправления. |
5. The FCCC interim secretariat would be requested to undertake the preparatory work required to successfully complete the review. | 5. Временному секретариату РКИК будет поручена подготовительная работа, необходимая для успешного проведения рассмотрения. |
He requested UNCTAD and the donor countries to support this programme in order to build the capacity required for full Palestinian sovereignty and national independence. | Он обратился с просьбой к ЮНКТАД и странам донорам поддержать эту программу в интересах наращивания потенциала, требующегося для обеспечения полного палестинского суверенитета и национальной независимости. |
16. The amount of 24,100 is requested for supplies and materials required for the holding of the Commission sessions and meetings of the intergovernmental bodies. | Испрашиваются ассигнования в размере 24 100 долл. США для приобретения принадлежностей и материалов для проведения сессий Комиссии и совещаний межправительственных органов. |
As requested by the General Assembly, the terms of reference include details on the required composition, level of independence and qualification of Committee members. | В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи круг ведения включает подробную информацию о требуемом составе, степени независимости и квалификации членов Комитета. |
Additional resources are required in order to provide adequate logistical and other operational support to the offices, and the P 4 is requested in that connection. | Дополнительные ресурсы требуются для обеспечения надлежащей материально технической и иной оперативной поддержки отделений, и в этой связи испрашивается должность С 4. |
(c) The Authority, if requested by the developing State in question, should provide technical assistance in analysing and processing data and information required under (b) above. | с) По просьбе данного развивающегося государства Орган должен обеспечивать техническое содействие в проведении анализа и обработки данных и информации, требуемой согласно b выше. |
3. It is requested, as required in paragraph 9 of the aforementioned resolution, that this report be circulated to all States. | 3. В соответствии с пунктом 9 вышеупомянутой резолюции заместитель Постоянного представителя просит распространить настоящий доклад среди всех государств. |
When added to the required amount for 2007 ( 1,495,000) the total amount requested for approval is 1,636,000 as shown in the table. | США включены в указанную общую сумму. |
It is therefore doubtful whether all of the staffing and operational resources which have been requested would be required during the period specified in the statement. | Поэтому возникают сомнения в отношении того, что все затребованные кадровые и оперативные ресурсы будут необходимы в течение периода, указанного в вышеупомянутом заявлении. |
30. An electoral component would be required by UNOMIL to enable it to observe, verify and monitor the election process as requested by the Liberian parties and ECOWAS. | 30. МНООНЛ потребуется компонент по проведению выборов, для того чтобы иметь возможность наблюдать и вести контроль за процессом выборов и осуществлять проверку их результатов в соответствии с просьбами либерийских сторон и ЭКОВАС. |
The Task Force requested that the information required for the review be placed on the MSC E website in advance of the workshop. | Целевая группа рекомендовала разместить соответствующую информацию для ознакомления на вебсайте МСЦ В до проведения рабочего совещания. |
3. As requested, the Secretary General contacted the Director General of the International Atomic Energy Agency in order to obtain the required information. | 3. В соответствии с вышеупомянутой просьбой Генеральный секретарь обратился к Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии за необходимой информацией. |
It is requested, as required in paragraph 9 of the aforementioned resolution, that this report be circulated to all Members of the Organization. | В соответствии с пунктом 9 вышеупомянутой резолюции просим распространить настоящий доклад среди всех членов Организации. |
Username and password required | Необходимы имя пользователя и пароль |
The UNCTAD secretariat was requested to initiate contacts with regional commissions and regional development banks with a view to organizing such seminars and to look into the financial resources required. | Секретариату ЮНКТАД было предложено установить контакты с региональными комиссиями и региональными банками развития с целью организации таких семинаров и нахождения необходимых финансовых ресурсов. |
Visits requested | Испрошенные поездки |
Response Requested | Запрошен ответ |
Reply Requested | Запрошен ответ |
Requested Font | Тёмный хакиcolor |
If Requested | Если требуется |
Disconnect requested | Запрошено разъединение |
requested Deadline | Крайний срок |
90. The resources requested for data processing ( 1,859,600), which include non recurrent resource growth of 516,800, are required to create an infrastructure that will | 90. Ресурсы, испрашиваемые на обработку данных (1 859 600 долл. США), включая прирост единовременных ресурсов в размере 516 800 долл. США, необходимы для создания инфраструктуры, которая |
To facilitate this discussion, the secretariat was requested to prepare a paper containing information on the budget required for the preparatory process and the Conference for the second meeting. | В целях содействия обсуждению этого вопроса секретариату было предложено подготовить для второго совещания документ с информацией о бюджете, необходимом для подготовительного процесса и проведения Конференции. |
information required to be publicly available upon request under the Convention is to be provided in electronic form where so requested and where the information exists in that form | Обеспечивать, в случае необходимости, путем принятия надлежащих законодательных или регламентационных мер, чтобы в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 статьи 4 Конвенции |
40.4 An increase of 10,300 is requested on account of additional technical expertise which is required in a number of areas and which is not available within the Department. | 40.4 Увеличение ассигнований на 10 300 долл. США испрашивается ввиду необходимости привлечь дополнительное число технических экспертов, услуги которых требуются в ряде областей и не могут быть оказаны персоналом Департамента. |
An employer employing workers who are members of a union is required to conclude a collective agreement with the union if requested to do so. | Предприниматель, на которого работают трудящиеся из числа членов какого либо профсоюза, обязан заключить с этим профсоюзом, если профсоюз этого требует, коллективный договор. |
communication channels and required documents | каналы связи и требуемые документы |
Difficulties encountered and assistance required | В. Встретившиеся трудности и требующаяся помощь |
XT F Data received in the required format and by the required deadline | XT F Данные получены в требуемой форме и в установленные сроки |
Required | По желанию |
required | required |
required | МООНЭЭ 5,0 |
Required | Требуется наличие установленных пакетов |
Required | Необходимо |
Required | Необходимо |
Related searches : Requested And Required - Required Or Requested - Requested Or Required - And Required - And If Required - And Where Required - And When Required - And Additionally Required - Requested Services - Date Requested - Urgently Requested - Services Requested