Translation of "requires action from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : From - translation : Requires - translation : Requires action from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It requires urgent action. | Она требует принятия срочных мер. |
This requires timely preventive action. | А это требует своевременных превентивных действий. |
Combating poverty requires action on many fronts. | Борьба с бедностью требует комплексных действий. |
A global challenge that requires global action | Глобальная проблема, требующая глобальных усилий |
Council requires specific action amend Staff Regulations to give | представляется если Совет тре вносить поправки в Положения о |
It is a task that requires action and commitment. | Это задача, которая требует действий и полной отдачи сил. |
True, it requires great skill to walk the narrow line that separates effective deterrence from reckless action. | Безусловно, необходимо большое умение, чтобы балансировать на узкой границе, разделяющей эффективную настойчивость и безрассудные военные действия. |
Do refers to action and requires both training and fieldwork. | Делать относится к действиям и требует как обучения, так и стажировки. |
That requires joint action by both DPKO and Member States. | Это требует совместных действий ДОПМ и государств членов. |
The proposal to establish the South secretariat requires immediate action. | Предложение о создании секретариата Юга требует незамедлительного решения. |
And that every worthwhile action requires a level of sacrifice. | Каждое сто ящее действие требует определённого самопожертвования. |
Mobilizing resources therefore remains a challenge which requires attention and action. | Поэтому мобилизация ресурсов остается трудной задачей, которая требует внимания и действий. |
The scourge of terrorism requires special measures and coordinated international action. | Проблема терроризма требует принятия особых мер и обеспечения координации международной деятельности. |
Observers can be contacted directly if a situation requires prompt action. | С наблюдателями может быть установлена прямая связь, если ситуация требует быстрых действий. |
This requires cooperative action, which all nations should be engaged in. | Это требует совместных действий, в которых должны участвовать все государства. |
Georgia itself needs all the help it can get, which requires an emergency action plan different from the others. | Грузии же нужна максимальная поддержка, требующая плана действий, отличного от других таких планов. |
However, this requires action at the country, bilateral, regional and global levels. | Однако это требует принятия мер на страновом, двустороннем, региональном и глобальном уровнях. |
The challenge of combating terrorism requires sustained, long term and global action. | Задача борьбы с терроризмом требует постоянных, долгосрочных и глобальных усилий. |
This requires extensive cross government action, guided by a strong political leadership. | Это требует широких межправительственных действий на основе твердого политического руководства. |
The implementation of the Programme of Action requires effective follow up actions. | Осуществление Программы действий потребует эффективных последующих шагов. |
Joining a group must be through choice and thus requires taking action. | По этому вопросу имеет смысл сделать несколь ко замечаний. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action. | Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для этого требуется аутентификация. |
We have to make the food system work for all citizens, which requires stronger action from each of these actors. | Мы должны сделать так, чтобы продовольственная система работала на всех граждан, а это потребует решительных мер от каждого из этих деятелей. |
The Affirmative Action (Employment) Act requires that all employers should prepare affirmative action plans targeting blacks, women and people with disabilities for affirmative action. | Закон о позитивных действиях (в области занятости) требует, чтобы все работодатели подготовили планы позитивных действий в интересах чернокожего населения, женщин и инвалидов для принятия соответствующих мер. |
HIV AIDS is moving at a pace that requires urgent and specific action. | Скорость распространения ВИЧ СПИДа требует принятия срочных и конкретных мер. |
The follow up of the Programme of Action requires strengthened multisectoral analytical capacity. | Мероприятия по осуществлению Программы действий требуют укрепления многосекторального аналитического потенциала. |
This requires concrete commitments from States. | Это требует конкретных обязательств со стороны государств. |
The Act requires that all employers prepare affirmative action plans, targeting blacks, women and persons with disabilities for affirmative action. | Согласно закону все работодатели обязаны подготовить планы позитивных действий в отношении чернокожего населения, женщин и инвалидов. |
Instead, it is a long term process which requires new thinking and creative action. | Напротив, это длительный процесс, который требует нового мышления и творческих действий. |
Control of these scourges requires concerted action by the United Nations as a whole. | Борьба против этого зла потребует согласованных усилий Организации Объединенных Наций как единого целого. |
However, the success of the Plan of Action as adopted requires increased financial resources. | Однако для успешного выполнения принятого Плана действий потребуются дополнительные финансовые ресурсы. |
The consolidation of the majority of new or restored democracies requires sustained, determined action at the national level and complementary cooperation from outside. | Упрочение большинства новых или возрождаемых демократических систем требует постоянных и решительных действий на национальном уровне при дополнительном сотрудничестве извне. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action. | Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для этого необходима аутентификация суперпользователя. |
The elimination of such threats requires joint, well coordinated and effective action at all levels. | Устранение этих угроз требует совместных, хорошо скоординированных и эффективных действий на всех уровнях. |
12. Civil action for recovery of misappropriated funds requires proof of fraud by staff members. | 12. Для гражданского иска в целях возмещения ненадлежащим образом использованных средств требуется доказательство совершенного сотрудниками подлога. |
Fixing the problem requires full cooperation from clinicians, but this requires ending their fear of litigation. | Урегулирование этой проблемы требует полного сотрудничества со стороны практикующих врачей, и для этого также необходимо, чтобы они перестали бояться судебных преследований. |
Implementation of the Global Programme of Action in Member States requires ongoing encouragement at the international level and a firm commitment from every country. | Осуществление Глобальной программы действий государствами членами требует всяческого поощрения на международном уровне и твердой приверженности со стороны каждой страны. |
It requires democratic reform from the bottom up. | Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях. |
Improving road safety is undoubtedly a crucial and urgent issue that requires immediate and decisive action. | Повышение безопасности дорожного движения, безусловно, является чрезвычайно важным вопросом, требующим срочных и решительных мер. |
Crisis prevention requires coherent and coordinated action by all actors involved, State and non State alike. | Предотвращение кризиса требует последовательных и скоординированных действий со стороны всех участников, как государственных, так и негосударственных. |
Clearly, solving that problem requires systematic and coordinated action at the international, regional and national levels. | Понятно, что решение этой проблемы требует систематических скоординированных мер на международном, региональном и национальном уровнях. |
Governments are changing frequently and every new head of government requires data to support his action... | Правительства часто меняются и каждое новое правительство требует данных в поддержку своих действий. |
Roger Cohen asks, How exceptional can you be when every major problem you face, from terrorism to nuclear proliferation to gas prices, requires joint action? | Роджер Коэн спрашивает Как вы можете быть исключительными, когда все основные проблемы у вас налицо, от терроризма до распространения ядерного оружия, до проблемы цен на газ, решение которой требует совместных действий . |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action. | Приложение пытается выполнить действие, требующее дополнительных привилегий. Для этого необходима аутентификация под именем одного из перечисленных ниже пользователей. |
Development requires international cooperation and assistance from other States. | Развитие требует международного сотрудничества и помощи со стороны других государств. |
Related searches : Requires Action - Requires From - Requires An Action - Requires Further Action - Requires Immediate Action - Requires Your Action - Requires Permission From - Action From - Action Required From - Take Action From - Request Action From - No Action From - Action Items From