Translation of "requires further action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It requires urgent action.
Она требует принятия срочных мер.
This requires timely preventive action.
А это требует своевременных превентивных действий.
However, that machinery requires further improvement.
Однако этот механизм требует дальнейшего усовершенствования.
Further progress requires united, concerted and consistent action on the part of the international community as a whole.
Дальнейший прогресс зависит от совместных согласованных и последовательных действий всего международного сообщества.
(c) Further action
с) Дальнейшие меры
(e) Further action
е) Дальнейшие меры
Combating poverty requires action on many fronts.
Борьба с бедностью требует комплексных действий.
A global challenge that requires global action
Глобальная проблема, требующая глобальных усилий
Effective implementation of the Action Plan requires the further strengthening of international cooperation at the bilateral, regional and international levels.
Для эффективного осуществления Плана действий необходимо и дальше укреплять международное сотрудничество на двустороннем, региональном и международном уровнях.
No further action required.
Дальнейших действий не требуется.
No further action required.
Больше не нужно ничего делать.
All this certainly requires further technical expertise and clarification.
Все это наверняка требует дальнейшей технической экспертизы и прояснения.
Council requires specific action amend Staff Regulations to give
представляется если Совет тре вносить поправки в Положения о
It is a task that requires action and commitment.
Это задача, которая требует действий и полной отдачи сил.
But making this vision a reality requires further bold thinking.
Но требуется предпринять ещё многое и хорошо всё взвесить для того, чтобы воплотить это в реальную жизнь.
Do refers to action and requires both training and fieldwork.
Делать относится к действиям и требует как обучения, так и стажировки.
That requires joint action by both DPKO and Member States.
Это требует совместных действий ДОПМ и государств членов.
The proposal to establish the South secretariat requires immediate action.
Предложение о создании секретариата Юга требует незамедлительного решения.
And that every worthwhile action requires a level of sacrifice.
Каждое сто ящее действие требует определённого самопожертвования.
Emphasizing that combating hatred, prejudice, intolerance and stereotyping on the basis of religion or culture represents a significant global challenge that requires further action,
подчеркивая, что борьба с ненавистью, предрассудками, нетерпимостью и косностью на почве религиозной или культурной принадлежности представляет собой серьезную глобальную задачу, для решения которой необходимы дальнейшие действия,
Emphasizing that combating hatred, prejudice, intolerance and stereotyping on the basis of religion or culture represents a significant global challenge that requires further action,
подчеркивая, что борьба с ненавистью, предрассудками, нетерпимостью и стереотипами на почве религиозной или культурной принадлежности представляет собой серьезную глобальную задачу, для решения которой необходимы дальнейшие действия,
The International Financial Facility outlined in the report requires further deliberation.
Вопрос о Международной финансовой структуре, о которой сказано в докладе, нуждается в дальнейшем обсуждении.
Mobilizing resources therefore remains a challenge which requires attention and action.
Поэтому мобилизация ресурсов остается трудной задачей, которая требует внимания и действий.
The scourge of terrorism requires special measures and coordinated international action.
Проблема терроризма требует принятия особых мер и обеспечения координации международной деятельности.
Observers can be contacted directly if a situation requires prompt action.
С наблюдателями может быть установлена прямая связь, если ситуация требует быстрых действий.
This requires cooperative action, which all nations should be engaged in.
Это требует совместных действий, в которых должны участвовать все государства.
Progress reports and proposals for further action
А. Доклады о ходе работы и предложения по дальнейшим действиям
As such, no further action is required.
Здесь никаких дальнейших действий не требуется.
No further UNDP action is, therefore, required.
В этой связи никаких дальнейших действий со стороны ПРООН не требуется.
No further action taken in the case
Дальнейших мер по этому делу не принималось
There is also a further issue that requires to be urgently addressed.
Имеется еще один вопрос, который требует незамедлительно решения.
However, this requires action at the country, bilateral, regional and global levels.
Однако это требует принятия мер на страновом, двустороннем, региональном и глобальном уровнях.
The challenge of combating terrorism requires sustained, long term and global action.
Задача борьбы с терроризмом требует постоянных, долгосрочных и глобальных усилий.
This requires extensive cross government action, guided by a strong political leadership.
Это требует широких межправительственных действий на основе твердого политического руководства.
The implementation of the Programme of Action requires effective follow up actions.
Осуществление Программы действий потребует эффективных последующих шагов.
Joining a group must be through choice and thus requires taking action.
По этому вопросу имеет смысл сделать несколь ко замечаний.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action.
Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для этого требуется аутентификация.
It was further noted that 20 of submitted complaints usually warrant further action.
Отмечалось также, что 20 представленных жалоб обычно вызывают необходимость принятия дополнительных мер.
AREAS AND MODALITIES FOR FURTHER ACTION TO IMPROVE
ОБЛАСТИ И УСЛОВИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО
Further action was needed to meet existing targets.
Для достижения установленных целевых показателей необходимы дальнейшие меры.
The identification of resources related to evaluation activities requires further review and attention.
Определение объема ресурсов, связанных с мероприятиями по проведению оценки, требует дополнительного изучения и внимания.
The Affirmative Action (Employment) Act requires that all employers should prepare affirmative action plans targeting blacks, women and people with disabilities for affirmative action.
Закон о позитивных действиях (в области занятости) требует, чтобы все работодатели подготовили планы позитивных действий в интересах чернокожего населения, женщин и инвалидов для принятия соответствующих мер.
HIV AIDS is moving at a pace that requires urgent and specific action.
Скорость распространения ВИЧ СПИДа требует принятия срочных и конкретных мер.
The follow up of the Programme of Action requires strengthened multisectoral analytical capacity.
Мероприятия по осуществлению Программы действий требуют укрепления многосекторального аналитического потенциала.
The Act requires that all employers prepare affirmative action plans, targeting blacks, women and persons with disabilities for affirmative action.
Согласно закону все работодатели обязаны подготовить планы позитивных действий в отношении чернокожего населения, женщин и инвалидов.

 

Related searches : Requires Action - Requires Further Study - Requires Further Development - Requires Further Investigation - Requires Further Discussion - Requires An Action - Requires Immediate Action - Requires Your Action - Requires Action From - Further Action - Taking Further Action - Further Policy Action - If Further Action