Translation of "residential care home" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Home - translation : Residential - translation : Residential care home - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In fashionable African cities, residential home prices remain stratospheric. | В фешенебельных африканских городах цены на жилье держатся на заоблачном уровне. |
Tajikistan has children's homes and residential schools for children without parental care. | В Республике функционируют детские дома и школы интернаты для детей, оставшихся без родительского попечения. |
The Government also broadened the application of the recommendations beyond residential care to include child protection and alternative care. | Правительство расширило также сферу применения рекомендаций за рамки системы попечения по месту жительства, распространив ее на аспекты защиты детей и альтернативного ухода. |
Thake care of my home! | Дочерям моим любимым... |
Post Operative Care and Returning Home | Послеоперационный уход и возвращение в свою страну |
I don't care about your home. | Меня не волнует твоя семья. |
Mothers take care of the children, take care of the home. | Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство. |
(Self Actuated Residential Automated Habitat), the bunker home Jack and Zoe Carter live in. | (Self Actuated Residential Automated Habitat) разумного дома Джека и Зоуи Картеров. |
Meanwhile, Sue visits Jean in her residential home and discusses God with her sister. | Между тем Сью посещает свою сестру Джин в специальном учреждении и говорит с ней о Боге. |
Azerbaijan has four residential schools for orphans and children deprived of parental care, and six children's homes. | В Республике функционирует 4 школы интернатного типа для сирот и детей лишенных родительского попечения и 6 детских домов. |
She's at home taking care of the kids. | Она сидит дома с детьми. |
I don't care if I never get home. | Я могу вообще не ехать домой. |
You have a home to take care of. | Нужно будет заниматься интерьером... |
Come on home. We'll take care of it. | Скоро оно сюда вернётся. |
The home improvement DIY and residential sectors have therefore taken more of a back row seat. | В этой связи такие сектора, как реконструкция жилья поделочные работы и жилищное строи тельство перешли на несколько более задний план. |
Residential commercial | Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы |
Residential Commercial | Жилищный коммерческий секторы |
domestic (residential) | Коммунально бытовой (жилищный) |
It's residential. | У него частный дом. |
Residential sector | Жилищный сектор |
Approximately 37 of glulam timber is used for new residential construction and residential remodelling floor beams and, when other residential uses are added, over 70 of the volume can be attributed to new home construction and remodelling (graph 10.3.2). | Приблизительно 37 дощатоклееных лесоматериалов используется для изготовления балок пола при строительстве нового жилья и реконструкции жилых зданий. |
Go home and take care of your own kids! | Идите домой и позаботьтесь о своих детях! |
I'II take care of everything till you come home. | Я обо всем позабочусь, пока ты не вернешся. |
Residential and commercial | Жилищный и коммерческий сектор |
Commercial institutional Residential | Коммерческий сектор учреждения |
Residential and commercial | Жилищный и коммерческий секторы |
The residential sector | Жилищный сектор |
Industrial Institutional Residential | ТВт.ч год |
13,326 residential sector | 13 326 жилищный сектор |
Similarly, Chinese residential investment and commercial real estate activity are slowing sharply as home prices start to fall. | Кроме того, китайские инвестиции в жилье и коммерческую недвижимость резко замедляются, по мере того как цены на жилье начинают падать. |
Mother will take care of him when we get home. | Мама о нём позаботится. |
Go home and start packing. I'll take care of Elizabeth. | Езжай домой и собирай вещи. |
Residential facilities are available for children taken in care, but in this respect fostering is preferred to long term institutionalization. | Жилье предоставляется детям, взятым на воспитание, однако в этой связи усыновление предпочтительней долгосрочному помещению в детские учреждения. |
There are some high quality residential areas to the north of the station, home to several well known personalities. | К северу от станции располагается престижный жилой район, в котором находятся дома нескольких знаменитостей. |
The Queensland Government accepted 41 of the recommendations, undertaking to address past abuse and improve youth justice and residential care services. | Правительство штата Квинсленд приняло 41 рекомендацию, обязавшись при этом исправить положение в связи со злоупотреблениями, допущенными в прошлом, и усовершенствовать систему судопроизводства по делам несовершеннолетних и услуги попечения по месту жительства. |
There is also a Home Based Care programme in the Camp. | В лагере также осуществляется программа по оказанию помощи на дому. |
Women and girls generally bear the brunt of home based care. | Женщины и девочки, как правило, несут на своих плечах основное бремя обязанностей по обеспечению ухода на дому. |
So long, fellows, sayonara, and take care of the home front. | Пока, ребята, сайонара, держите дома оборону. |
They are residential areas. | Они представляют собой жилые районы. |
Improving residential electricity services | Совершенствование энергообслуживания жилищного сектора |
Residential buildings in Tver | Жилые здания в Твери |
It's a residential hotel. | Это скорее не гостиница, а меблированные комнаты. |
It's occurring within a residential area in front of a home, Howard said to CBS affiliate KPHO earlier this month. | Это происходит в жилом районе перед домом , сказал Ховард KPHO, филиалу CBS, в начале этого месяца. |
A woman's place is at home and she takes care of raising children, and the man works outside home and takes care of material security of the family. | Женщина должна быть дома и заботиться о воспитании детей, а мужчины работают вне дома и отвечают за материальное обеспечение семьи. |
Home care is a social care service provided by local governments that enables persons with limited ability to take care of themselves to stay at their home and in the daily routine they are used to. | Уход на дому это форма социального ухода, предоставляемая местными органами самоуправления лицам с ограниченными возможностями, с тем чтобы они могли обслуживать себя на дому или вести привычный образ жизни. |
Related searches : Residential Home - Residential Care - Home Care - Care Home - Residential Care Services - Residential Care Facilities - Residential Care Activities - Residential Care Facility - Home Care Setting - Care Retirement Home - Home Day Care - Home Care Company - Special Care Home - Home Care Patients