Translation of "resolute action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

United Nations action must enjoy the resolute support of all.
Действия Организации Объединенных Наций должны пользоваться всеобщей решительной поддержкой.
Fast and resolute mitigating action is needed to avoid national disaster.
Необходимо принять решительные меры по уменьшению этой опасности, чтобы избежать национальной катастрофы .
Peru is taking resolute action to resolve the urgent problems of its population.
Перу принимает решительные меры для безотлагательного решения проблем своего населения.
More than ever, resolute action is needed at the level of the very planet itself.
Сейчас больше, чем когда либо ранее, необходимы решительные действия в масштабах всей планеты.
But he must act now, for public support can be no substitute for resolute and effective action.
Но он должен действовать сейчас, поскольку общественная поддержка не может заменить решительные и эффективные действия.
Eastern Time Resolute, Nunavut
Восточное время Резольют, Нунавут
We therefore call upon all United Nations Members to take firm and resolute action to curb that global scourge.
Поэтому мы призываем всех членов Организации Объединенных Наций принимать твердые и решительные меры, с тем чтобы покончить с этим глобальным бедствием.
He was resolute, determined, unequivocal.
Он был решительным, непреклонным, однозначным .
Convinced that racism, as one of the exclusionist phenomena plaguing many societies, requires resolute action and cooperation for its eradication,
сознавая, что расизм как одна из форм представлений об исключительности, бытующих во многих обществах, требует для его искоренения решительных действий и сотрудничества,
But she was a resolute woman.
Но она была решительной женщиной.
Flagrant human rights violations and acts of genocide call for a strong response from and resolute action by the international community.
Грубые нарушения прав человека и акты геноцида требуют твердой реакции и решительных действий международного сообщества.
Resolute national and international action was necessary in order to identify the main obstacles and define specific, achievable and measurable objectives.
Для выявления основных препятствий и установления конкретных, достижимых и измеримых целей необходимы решительные действия на национальном и международном уровнях.
(h) Take resolute action to achieve measurable improvement in the social and economic situation of women and girls in Afghanistan, including through
h) принять решительные меры по обеспечению существенного улучшения социального и экономического положения женщин и девочек в Афганистане, включая следующие меры
Resolute action, backed by the effective administration of justice, must be taken to ensure that human rights abuses do not go unpunished.
Должны быть предприняты решительные действия, поддержанные эффективным применением правосудия, с тем чтобы нарушения прав человека не оставались безнаказанными.
We should be particularly cautious but resolute.
Мы должны действовать решительно, но с особой осторожностью.
The threat weighs no less than that of weapons of mass destruction and requires concerted and resolute action by all United Nations Members.
Создаваемая ими угроза не менее значительна, чем та, которая создается оружием массового уничтожения, и она требует согласованных и решительных контрмер со стороны всех членов Организации Объединенных Наций.
Pakistan believes that, even at this eleventh hour, resolute action can help save the Republic of Bosnia and Herzegovina and its Muslim population.
Пакистан считает, что даже на этом позднем этапе решительные действия могут спасти Республику Боснию и Герцеговину и ее мусульманское население.
We need resolute action to address the uncertainty confronting the global economy and to chart a path toward self sustaining recovery and job creation.
Нам нужны решительные меры по борьбе с неопределенностью, с которой сталкивается мировая экономика, а также необходимо наметить пути к самостоятельному восстановлению и созданию новых рабочих мест.
She is a very pretty moscovite, strong and resolute.
Очень сильная и мужественная женщина.
resolute ) is a private yacht built by Lürssen Yachts.
решительный ) частная моторная яхта, построенная верфью Lürssen Yachts.
His step was firm, his face settled and resolute.
Его шаг был тверд, его лицо поселились и решительным.
She is beautiful, energetic, resolute, and in many ways surprising.
Она красива, энергична, решительна и во многих отношениях непредсказуема.
The concerted and resolute action of the Council will be essential in bringing about the full implementation of the Algiers Agreements and restoring peace between the two countries.
Согласованные и решительные действия Совета будут иметь важное значение для всемерного осуществления Алжирских соглашений и восстановления мира между этими двумя странами.
We must make resolute efforts to ensure that the Nairobi Plan of Action is implemented to the fullest, realizing, finally, our vision of a totally mine free world.
Мы должны прилагать непрерывные усилия, направленные на обеспечение выполнения Найробийского плана действий в полном объеме, что позволит нам в конечном итоге воплотить в жизнь идею о мире, полностью свободном от мин.
Throwing away his cigar Koznyshev went toward her with resolute steps.
Бросив сигару, Сергей Иванович решительными шагами направился к ней.
It was sent thus that We may keep your heart resolute.
Конечно же, нет. Именно поэтому Всевышний Аллах сказал, что Он ниспослал Коран по частям для того, чтобы укоренить веру в сердце Своего пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
The international community should take resolute steps to change that situation.
Международное сообщество должно принять в этой связи решительные меры.
Did I not tell you how quick and resolute she was?
Не говорил ли я вам, как быстро и решительных она была?
Did I not tell you how quick and resolute she was?
Не говорил ли я вам, как быстрые и решительные она была?
It is only through such resolute action that the road will open for the implementation of the many Security Council and General Assembly resolutions on the question of Cyprus.
Лишь такие решительные действия откроют путь к осуществлению многих резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи по кипрскому вопросу.
This action would include a more resolute approach to monitoring the follow up implementation process, building on the scorecard system developed for the implementation report on the IPR of Egypt.
Будет активизирован мониторинг процесса выполнения рекомендаций на основе системы баллов, разработанной для оценки хода осуществления доклада, который был подготовлен по итогам ОИП Египта.
A resolute effort is needed to determine the fate of the archives.
Необходимо приложить решительные усилия для установления судьбы этих архивов.
We are convinced that such acts require a clear and resolute response.
Мы убеждены, что такие акты требуют четкого и решительного ответа.
We remain united and resolute in our commitment to achieve that goal.
Мы по прежнему едины и преисполнены решимости в нашей приверженности достижению этой цели.
Be bloody, bold, and resolute laugh to scorn the power of man
Будь зол и смел и не страшись препон.
As many other speakers have emphasized, the war on drugs requires resolute and coordinated action by all the world apos s peoples, and in which there is no room for indifference.
Как отмечали многие другие ораторы, война против наркотиков требует решительных и скоординированных действий со стороны всех народов мира, и в ней нет места безразличию.
To be fair, he deserves some form of recognition for his resolute passion.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
Since taking over the presidency, Xi s actions have been both resolute and contradictory.
С момента вступления на пост председателя, действия Си были, с одной стороны, решительными, а с другой противоречивыми.
This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community.
Международное сообщество должно решительно и жестко отреагировать на это проникнутое ненавистью заявление.
The credibility and effectiveness of the United Nations Security Council is a matter of concern to all who wish to see resolute and cooperative action on behalf of international peace and law.
Авторитет и эффективность Совета Безопасности это вопрос всех, кто желает видеть решительные совместные усилия во имя международного мира и правопорядка.
All of these instruments represent resolute international efforts over a long period of time to rationalize world action and strategy at the national, regional and international levels against the illicit use of drugs.
Все эти документы воплощают в себе серьезные долговременные международные усилия, направленные на рационализацию глобальной акции и стратегии в борьбе против незаконного использования наркотических средств на национальном, региональном и международном уровнях.
Saint Kitts and Nevis is in full agreement with the resolute action taken by the United States, with the support of the international community, to ensure compliance with Security Council resolution 940 (1994).
Сент Китс и Невис полностью согласны с решительными действиями, предпринятыми при поддержке международного сообщества Соединенными Штатами с целью обеспечить выполнение резолюции 940 (1994) Совета Безопасности.
We see lawyers marching, getting beaten up, filling the jails, and yet remaining resolute.
Мы видим, как юристы выходят на демонстрации, как их избивают, бросают в тюрьмы, и все же они не теряют своей решительности.
And he is resolute about providing shelter and support to other street children now.
И сейчас он твердо решил обеспечивать приют и поддержку другим бездомным детям.
We wish to express our resolute solidarity with those who have been its victims.
Нам хотелось бы выразить свою непоколебимую солидарность с теми, кто пострадал от этого бедствия.

 

Related searches : Resolute Support - Resolute Response - Resolute Measures - To Be Resolute - Sales Action - Retaliatory Action - Action Orientation - This Action - Action Title - Common Action - Rising Action - Voluntary Action