Translation of "resolving issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
9.1.2 Resolving of interpretation issues 80 | 9.1.2 Урегулирование проблем толкования 80 |
view to resolving the issues relating thereto | решения связанных с этим вопросов |
a view to resolving the issues relating thereto | следует придерживаться для решения связанных с этим вопросов |
Success in resolving these issues has repercussions beyond Kosovo. | Положительный исход в решении данных проблем будет иметь очень важное значение, и не только для Косово. |
But prospects for a deal will hinge on resolving three broad issues. | Однако перспективы договора будут зависеть от решения трех обширных вопросов. |
This will be done with a view to resolving the aforesaid issues. | Это будет сделано с целью разрешения вышеупомянутых вопросов. |
It opened up new opportunities for resolving disarmament issues on a multilateral level. | Это открывает новые возможности для решения вопросов разоружения на многостороннем уровне. |
That would put a definitive end to unilateralism in resolving international disputes and issues. | А это окончательно положит конец одностороннему подходу при разрешении международных споров и проблем. |
This report contains a list of prioritized findings (usability and accessibility issues) as well as our recommendations for resolving the issues. | В этом отчете перечисляются установленные факты с указанием их приоритетности (по вопросам удобства использования и доступности), а также наши рекомендации для решения выявленных проблем. |
Constraints on time and resources limit the design team's chances of resolving less critical issues. | Ограниченное время и ресурсы уменьшают возможности группы разработчиков для решения менее серьезных проблем. |
This was to be done quot with a view to resolving the aforesaid issues quot . | Это предусматривалось сделать quot с целью разрешения вышеупомянутых вопросов quot . |
Only that day, Israel and Jordan had announced progress towards resolving border and water issues. | Непосредственно в этот день Израиль и Иордания объявили о достижении прогресса в урегулировании пограничных вопросов и вопроса о совместном пользовании водой. |
Resolving | Разрешение зависимостейThe role of the transaction, in present tense |
I am encouraged by the cooperation that the Mission received from both parties in resolving these issues. | Я воодушевлен сотрудничеством, которое обе стороны оказывают Миссии в урегулировании этих вопросов. |
Configure Resolving | Настроить преобразование адресов и имён |
Resolving Conflicts | Разрешение конфликтов |
Resolving dependencies | Разрешение зависимостейThe transaction state |
Japan urges the DPRK to take sincere measures based on the Pyongyang Declaration towards resolving these various issues. | И Япония настоятельно призывает КНДР принять искренние меры на основе Пхеньянской декларации, с тем чтобы урегулировать эти различные проблемы. |
Further review will be necessary in order to develop more fully strategies for resolving some of these issues. | 30. В целях более полной проработки стратегий решения некоторых из этих проблем потребуется их дальнейшее изучение. |
Resolving administrative bottlenecks | Преодоление трудностей административного порядка |
Resolving object references... | Разрешение ссылок на объекты... |
3. Her Government was encouraged by the progress made towards resolving the issues in New Caledonia and Western Sahara. | 3. Ее правительство воодушевлено прогрессом, достигнутым в решении проблем Новой Каледонии и Западной Сахары. |
This is an ambitious exercise in preventive diplomacy, aimed at resolving issues of relations between neighbours and of minority groups, where such issues persist in the European theatre. | Это далеко идущий шаг в превентивной дипломатии, направленный на урегулирование вопросов взаимоотношений между соседями и между меньшинствами в тех местах, где на европейском театре подобные проблемы существуют. |
The Russian minister, in turn, noted that the RF will accommodate Japan in resolving complex political issues, writes RIA Novosti. | Российский министр, в свою очередь, отметил, что РФ пойдет навстречу Японии в решении сложных политических вопросов, пишет РИА Новости. |
Employment services and other State agencies are involved in resolving issues associated with labour and the daily lives of women. | Решением вопросов труда и быта женщин занимаются службы занятости населения и другие государственные органы. |
In 2004, the Supreme Administrative Court had questioned the practice of personal detention as a means of resolving debt issues. | В 2004 году Верховный административный суд поставил под сомнение практику задержания частных лиц в качестве способа разрешения долговых вопросов. |
Some delegations stressed that a solution to draft article 18 was crucial to resolving outstanding issues concerning the draft convention. | Некоторые делегации подчеркнули, что принятие решения по проекту статьи 18 является принципиально важным для урегулирования нерешенных вопросов в отношении проекта конвенции. |
UNAMSIL has continued to provide assistance to the Government of Sierra Leone in resolving chiefdom disputes over boundaries and other issues. | МООНСЛ продолжала оказывать правительству Сьерра Леоне содействие в урегулировании споров между вождями из за границ и других вопросов. |
8. Belarus considers the development and strengthening of bilateral relations in all spheres as a significant factor in resolving subregional issues. | 8. Развитие и укрепление двусторонних отношений во всех областях Беларусь рассматривает в качестве важнейшего фактора в решении субрегиональных вопросов. |
(a) The mode of operation for the Technical Expert Group and the method to be used for resolving structural and conceptual issues | a) порядка работы Технической группы экспертов и методов решения структурных и концептуальных вопросов |
UNRWA considers that implementation of the cash management module will not yield benefits commensurate with the work involved in resolving outstanding issues. | БАПОР считает, что внедрение компонента управления денежной наличностью не позволит получить выгоды, соизмеримые с объемом работы, который необходимо провести для решения остающихся проблем. (См. |
That language had made reference to the concept of resolving compliance issues through means compatible with existing agreements and with international law. | В этих формулировках упоминалась концепция решения вопросов несоблюдения посредством мер, соответствующих существующим соглашениям и международному праву. |
Instead of resolving the Greek financial crisis quickly, EU leaders allowed it to crowd out discussion of other issues for five long years. | Вместо того чтобы быстро покончить с финансовым кризисом Греции, лидеры ЕС позволили этой проблеме препятствовать обсуждению других вопросов на протяжении пяти долгих лет. |
Above all, we should embrace cultural diversity, rather than fear or repress it, in order to engender international cooperation in resolving critical issues. | Для развития международного сотрудничества по ключевым вопросам необходимо, в первую очередь, признать культурное разнообразие, а не бояться его и не пытаться его подавлять. |
The Council should remain the primary organ for the maintenance of international peace and security and resolving issues that have led to conflict. | Совет должен оставаться главным органом по поддержанию международного мира и безопасности и разрешению тех вопросов, которые привели к конфликту. |
Kazakhstan apos s Government fully understands that there cannot be one single universal way or approach to resolving population issues in different countries. | Правительство Казахстана хорошо понимает, что не может быть какого то единого подхода к решению демографических проблем в различных странах. |
Secondly, the normal political process for resolving issues, especially those with roots that go beyond internal factors, can be vulnerable at any stage. | Во вторых, нормальный политический процесс для решения вопросов, особенно тех, причины которых выходят за рамки внутренних факторов, может быть уязвимым на всех стадиях. |
Tom had trouble resolving the situation. | У Тома были проблемы с улаживанием ситуации. |
PRAGUE The global financial crisis may be grabbing all the headlines, but resolving it should not be allowed to crowd out other vital issues. | ПРАГА Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы. |
The second issue involves resolving several salient political issues, in particular those related to the geographical region of the Middle East and South Asia. | Второй вопрос касается решения ряда сохраняющихся политических проблем, в частности, тех, которые связаны с географическим регионом Ближнего Востока и Южной Азии. |
In addition, watercourse States must cooperate with each other in resolving issues related to the adverse effects that might arise from the use of watercourses. | Кроме того, государства водотока должны сотрудничать между собой в рамках разрешения вопросов, связанных с негативными последствиями, которые могут возникать в результате использования водотоков. |
There is no way of resolving this. | Эта ситуация безвыходна. |
Upon resolving their issues, they headed back into the Vancouver Little Mountain studios with Bob Rock to work on the band's fifth album in January 1992. | Как результат в январе 1992 они вернулись в Vancouver Little Mountain studios с Бобом Роком для работы над пятым альбомом группы. |
In computer science, the dining philosophers problem is an example problem often used in concurrent algorithm design to illustrate synchronization issues and techniques for resolving them. | Проблема обедающих философов классический пример, используемый в информатике для иллюстрации проблем синхронизации при разработке параллельных алгоритмов и техник решения этих проблем. |
We welcome General Ward's continued efforts to help reform the Palestinian security services and to assist in resolving outstanding issues between the parties related to security. | Мы приветствуем продолжающиеся усилия генерала Уорда по содействию реформе палестинской службы безопасности и решению сторонами остающихся вопросов в области безопасности. |
Related searches : Resolving Conflict - Resolving Upon - By Resolving - Resolving Itself - Resolving Differences - Resolving Time - Resolving Concerns - Resolving Gel - For Resolving - Resolving Complaints - In Resolving - Resolving Agent - Resolving Queries