Translation of "restriction of use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Restriction - translation : Restriction of use - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Restriction on import use of used cars
Ограничение на импорт ис поль зование подержанных автомобилей сферетранспорта
restriction
restriction
(f) Restriction of liberty
f) ограничение свободы
Restriction of specific actions
Запретить отдельные действия
So there is no restriction on the personal use of cannabis and on possession of small quantities.
Таким образом, нет ограничений на личное употребление конопли и на владение мелких количеств.
The region restriction.
Ограничение по территории.
pity and restriction.
жалость и отсутствие свободы .
Restriction on the distribution of documents
c) Ограничение на распространение документов
Restriction on movement of goods vehicles
Ограничение в передвижении грузовых транспортных средств
No sign no restriction
Отсутствие знака ограничений нет
Tunnel A No restriction
Туннель A Без ограничений.
Any restriction shall, however, be justified by a reasoned presentation of the grounds and the cause of that restriction.
Однако любые ограничения должны быть основаны на разумных мотивах и причинах.
The Working Party decided to use the term restriction rather than prohibition , except in the context of road signs and signals.
Рабочая группа решила использовать термин ограничение , а не запрещение , кроме случаев, когда речь идет о дорожных знаках и сигналах.
This is a complete restriction of free speech.
Это полное ограничение свободы слова.
(b) Restriction on the distribution of documents 42
b) Ограничение на распространение документов 42
Tunnel code A No restriction.
Код туннеля А Ограничений нет.
(c) Protection of the environment and restriction on the use of mines action to be taken during the Conference for reviewing the 1980 Convention.
с) Охрана окружающей среды и ограничения на применение мин меры, которые должны быть предприняты в ходе Конференции по рассмотрению действия Конвенции от 1980 года.
But this freedom of fishing is not without restriction.
Однако эта свобода рыболовства имеет ограничения.
Tunnel A no sign, no restriction
Туннель А знаков нет, ограничений нет
Such restriction lacks any legal basis.
Это условие не имеет правовых оснований.
The Constitution of Tajikistan guarantees the right of all ethnic groups and nationalities living in Tajikistan to use their mother tongue without restriction (Constitution, art.
в Республике Таджикистан 2000 года7
Now he is allegedly disadvantaged vis à vis French speaking competitors who are allowed to use their mother tongue without restriction.
В настоящее время он, по его словам, находится в менее благоприятном положении по сравнению с его франкоговорящими конкурентами, которым разрешается использовать свой родной язык без каких либо ограничений.
Moreover, the restriction of individual agency funds to their mandated activities necessarily limits the use of the funds and leaves the system vulnerable to sectoral imbalances.
США по линии страновых программ для организации чрезвычайной деятельности.
(4) Restriction of leisure activities and imposition of specified behaviour requirements.
4) ограничение досуга и установление особых требований к поведению.
There were no circumstances justifying such restriction of the trial.
Какие либо обстоятельства, оправдывающие проведение закрытого судебного слушания, в его деле отсутствовали.
They decided to abolish the old restriction.
Они решили отменить старое ограничение.
(d) To receive money transfers in remand prisons without any restriction, to subscribe to newspapers and magazines, to use the prison library
d) получать денежные переводы в следственных изоляторах без каких либо ограничений, подписываться на газеты и журналы, пользоваться тюремной библиотекой
D. Restriction of information concerning executions and the right to life
D. Ограничение сообщений о казнях и праве на жизнь
Suddenly, that means there's a restriction in the supply of gas.
Это означает, что предложение бензина ограничено.
They didn't get diabetes they didn't get heart disease they lived 20 percent longer they got the health benefits of caloric restriction without the restriction.
у них не было диабета, болезней сердца, и жили они на 20 дольше. Короче, они наслаждались позитивной стороной ограничений в приёме калорий без самого ограничения.
They didn't get diabetes they didn't get heart disease they lived 20 percent longer they got the health benefits of caloric restriction without the restriction.
Подопытные мыши ненасытно поедали пищу, но не прибавляли в весе и имели все связанные с этим преимущества у них не было диабета, болезней сердца, и жили они на 20 дольше. Короче, они наслаждались позитивной стороной ограничений в приёме калорий без самого ограничения.
As for the restriction on the use of MOTAPM by non State actors, relevant proposals in the Coordinator's Paper of March 2005 are generally acceptable to all parties.
Что касается ограничения на применение НППМ негосударственными субъектами, то для всех сторон в целом приемлемы соответствующие предложения из документа Координатора за март 2005 года.
Any restriction of the rights and interests of the child is legally invalid.
Любое ограничение прав и интересов детей недействительно.
The Administrative Committee decided that decided there was no restriction of documents.
Административный комитет решил не вводить ограничений на распространение документов.
A restriction to one sex or one ethnic group.
принадлежности к одному из полов или к одной этнической группе.
Now, imagine that we try to loosen this restriction.
Теперь представьте себе, что мы хотим ослабить это ограничение.
The length of the period of restriction cannot be considered as excessive or discriminatory.
Длительность периода ограничения не может считаться чрезмерной или дискриминационной.
In this situation, the condition that H is adapted corresponds to the necessary restriction that the trading strategy can only make use of the available information at any time.
In this situation, the condition that H is adapted corresponds to the necessary restriction that the trading strategy can only make use of the available information at any time.
(b) Restriction of arms possession leading to a total control over these arms.
b) ограничение ношения оружия, ведущее к установлению полного контроля за этим оружием
That imposes restriction upon public officers, employees of local government bodies, or teachers.
это ограничивает деятельность государственных должностных лиц, сотрудников местных органов власти или преподавателей.
This restriction also prevented any exchange of views with the relevant Israeli authorities.
Это ограничение также не позволило провести какой либо обмен мнениями с соответствующими израильскими властями.
quot Stressing the need for restriction on export and sale of such weapons,
подчеркивая необходимость ограничения экспорта и продажи такого оружия,
But something imposes a restriction on them their patriarchal milieu.
Что то их ограничивает.
Former national civil servants are not included within this restriction.
b Это ограничение не относится к бывшим национальным гражданским служащим.
There are enzymes called restriction enzymes that actually digest DNA.
Есть ферменты, которые называются эндонуклеазы рестрикции, или рестриктазы, которые в сущности переваривают ДНК.

 

Related searches : Restriction In Use - Restriction On Use - Restriction Of Supply - Restriction Of Transferability - Restriction Of Liberty - Level Of Restriction - Restriction Of Rights - Restriction Of Competition - Restriction Of Liability - Restriction Of Freedom - Restriction Of Movement - Period Of Restriction - Restriction Of Credit