Translation of "restriction of use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Restriction - translation : Restriction of use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Restriction on import use of used cars | Ограничение на импорт ис поль зование подержанных автомобилей сферетранспорта |
restriction | restriction |
(f) Restriction of liberty | f) ограничение свободы |
Restriction of specific actions | Запретить отдельные действия |
So there is no restriction on the personal use of cannabis and on possession of small quantities. | Таким образом, нет ограничений на личное употребление конопли и на владение мелких количеств. |
The region restriction. | Ограничение по территории. |
pity and restriction. | жалость и отсутствие свободы . |
Restriction on the distribution of documents | c) Ограничение на распространение документов |
Restriction on movement of goods vehicles | Ограничение в передвижении грузовых транспортных средств |
No sign no restriction | Отсутствие знака ограничений нет |
Tunnel A No restriction | Туннель A Без ограничений. |
Any restriction shall, however, be justified by a reasoned presentation of the grounds and the cause of that restriction. | Однако любые ограничения должны быть основаны на разумных мотивах и причинах. |
The Working Party decided to use the term restriction rather than prohibition , except in the context of road signs and signals. | Рабочая группа решила использовать термин ограничение , а не запрещение , кроме случаев, когда речь идет о дорожных знаках и сигналах. |
This is a complete restriction of free speech. | Это полное ограничение свободы слова. |
(b) Restriction on the distribution of documents 42 | b) Ограничение на распространение документов 42 |
Tunnel code A No restriction. | Код туннеля А Ограничений нет. |
(c) Protection of the environment and restriction on the use of mines action to be taken during the Conference for reviewing the 1980 Convention. | с) Охрана окружающей среды и ограничения на применение мин меры, которые должны быть предприняты в ходе Конференции по рассмотрению действия Конвенции от 1980 года. |
But this freedom of fishing is not without restriction. | Однако эта свобода рыболовства имеет ограничения. |
Tunnel A no sign, no restriction | Туннель А знаков нет, ограничений нет |
Such restriction lacks any legal basis. | Это условие не имеет правовых оснований. |
The Constitution of Tajikistan guarantees the right of all ethnic groups and nationalities living in Tajikistan to use their mother tongue without restriction (Constitution, art. | в Республике Таджикистан 2000 года7 |
Now he is allegedly disadvantaged vis à vis French speaking competitors who are allowed to use their mother tongue without restriction. | В настоящее время он, по его словам, находится в менее благоприятном положении по сравнению с его франкоговорящими конкурентами, которым разрешается использовать свой родной язык без каких либо ограничений. |
Moreover, the restriction of individual agency funds to their mandated activities necessarily limits the use of the funds and leaves the system vulnerable to sectoral imbalances. | США по линии страновых программ для организации чрезвычайной деятельности. |
(4) Restriction of leisure activities and imposition of specified behaviour requirements. | 4) ограничение досуга и установление особых требований к поведению. |
There were no circumstances justifying such restriction of the trial. | Какие либо обстоятельства, оправдывающие проведение закрытого судебного слушания, в его деле отсутствовали. |
They decided to abolish the old restriction. | Они решили отменить старое ограничение. |
(d) To receive money transfers in remand prisons without any restriction, to subscribe to newspapers and magazines, to use the prison library | d) получать денежные переводы в следственных изоляторах без каких либо ограничений, подписываться на газеты и журналы, пользоваться тюремной библиотекой |
D. Restriction of information concerning executions and the right to life | D. Ограничение сообщений о казнях и праве на жизнь |
Suddenly, that means there's a restriction in the supply of gas. | Это означает, что предложение бензина ограничено. |
They didn't get diabetes they didn't get heart disease they lived 20 percent longer they got the health benefits of caloric restriction without the restriction. | у них не было диабета, болезней сердца, и жили они на 20 дольше. Короче, они наслаждались позитивной стороной ограничений в приёме калорий без самого ограничения. |
They didn't get diabetes they didn't get heart disease they lived 20 percent longer they got the health benefits of caloric restriction without the restriction. | Подопытные мыши ненасытно поедали пищу, но не прибавляли в весе и имели все связанные с этим преимущества у них не было диабета, болезней сердца, и жили они на 20 дольше. Короче, они наслаждались позитивной стороной ограничений в приёме калорий без самого ограничения. |
As for the restriction on the use of MOTAPM by non State actors, relevant proposals in the Coordinator's Paper of March 2005 are generally acceptable to all parties. | Что касается ограничения на применение НППМ негосударственными субъектами, то для всех сторон в целом приемлемы соответствующие предложения из документа Координатора за март 2005 года. |
Any restriction of the rights and interests of the child is legally invalid. | Любое ограничение прав и интересов детей недействительно. |
The Administrative Committee decided that decided there was no restriction of documents. | Административный комитет решил не вводить ограничений на распространение документов. |
A restriction to one sex or one ethnic group. | принадлежности к одному из полов или к одной этнической группе. |
Now, imagine that we try to loosen this restriction. | Теперь представьте себе, что мы хотим ослабить это ограничение. |
The length of the period of restriction cannot be considered as excessive or discriminatory. | Длительность периода ограничения не может считаться чрезмерной или дискриминационной. |
In this situation, the condition that H is adapted corresponds to the necessary restriction that the trading strategy can only make use of the available information at any time. | In this situation, the condition that H is adapted corresponds to the necessary restriction that the trading strategy can only make use of the available information at any time. |
(b) Restriction of arms possession leading to a total control over these arms. | b) ограничение ношения оружия, ведущее к установлению полного контроля за этим оружием |
That imposes restriction upon public officers, employees of local government bodies, or teachers. | это ограничивает деятельность государственных должностных лиц, сотрудников местных органов власти или преподавателей. |
This restriction also prevented any exchange of views with the relevant Israeli authorities. | Это ограничение также не позволило провести какой либо обмен мнениями с соответствующими израильскими властями. |
quot Stressing the need for restriction on export and sale of such weapons, | подчеркивая необходимость ограничения экспорта и продажи такого оружия, |
But something imposes a restriction on them their patriarchal milieu. | Что то их ограничивает. |
Former national civil servants are not included within this restriction. | b Это ограничение не относится к бывшим национальным гражданским служащим. |
There are enzymes called restriction enzymes that actually digest DNA. | Есть ферменты, которые называются эндонуклеазы рестрикции, или рестриктазы, которые в сущности переваривают ДНК. |
Related searches : Restriction In Use - Restriction On Use - Restriction Of Supply - Restriction Of Transferability - Restriction Of Liberty - Level Of Restriction - Restriction Of Rights - Restriction Of Competition - Restriction Of Liability - Restriction Of Freedom - Restriction Of Movement - Period Of Restriction - Restriction Of Credit