Translation of "period of restriction" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Period - translation : Period of restriction - translation : Restriction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The length of the period of restriction cannot be considered as excessive or discriminatory.
Длительность периода ограничения не может считаться чрезмерной или дискриминационной.
restriction
restriction
(f) Restriction of liberty
f) ограничение свободы
Restriction of specific actions
Запретить отдельные действия
The region restriction.
Ограничение по территории.
pity and restriction.
жалость и отсутствие свободы .
Restriction on the distribution of documents
c) Ограничение на распространение документов
Restriction on movement of goods vehicles
Ограничение в передвижении грузовых транспортных средств
No sign no restriction
Отсутствие знака ограничений нет
Tunnel A No restriction
Туннель A Без ограничений.
Any restriction shall, however, be justified by a reasoned presentation of the grounds and the cause of that restriction.
Однако любые ограничения должны быть основаны на разумных мотивах и причинах.
Restriction on import use of used cars
Ограничение на импорт ис поль зование подержанных автомобилей сферетранспорта
This is a complete restriction of free speech.
Это полное ограничение свободы слова.
(b) Restriction on the distribution of documents 42
b) Ограничение на распространение документов 42
Tunnel code A No restriction.
Код туннеля А Ограничений нет.
But this freedom of fishing is not without restriction.
Однако эта свобода рыболовства имеет ограничения.
The restriction period at the Langtang National Park till mid August will provide a peaceful environment for the red pandas to mate.
Временное закрытие национального парка Лангтанг до середины августа обеспечит красным пандам мирную окружающую среду для спаривания.
Tunnel A no sign, no restriction
Туннель А знаков нет, ограничений нет
Such restriction lacks any legal basis.
Это условие не имеет правовых оснований.
quot No restriction on freedom of worship in the north have been reported for the period under review quot (S 13369 of 31 May 1979, para. 34).
quot В рассматриваемый период сведений относительно каких либо ограничений свободы отправления религиозных обрядов не поступало quot (S 13369 от 31 мая 1979 года, пункт 34).
(4) Restriction of leisure activities and imposition of specified behaviour requirements.
4) ограничение досуга и установление особых требований к поведению.
There were no circumstances justifying such restriction of the trial.
Какие либо обстоятельства, оправдывающие проведение закрытого судебного слушания, в его деле отсутствовали.
They decided to abolish the old restriction.
Они решили отменить старое ограничение.
D. Restriction of information concerning executions and the right to life
D. Ограничение сообщений о казнях и праве на жизнь
Suddenly, that means there's a restriction in the supply of gas.
Это означает, что предложение бензина ограничено.
They didn't get diabetes they didn't get heart disease they lived 20 percent longer they got the health benefits of caloric restriction without the restriction.
у них не было диабета, болезней сердца, и жили они на 20 дольше. Короче, они наслаждались позитивной стороной ограничений в приёме калорий без самого ограничения.
They didn't get diabetes they didn't get heart disease they lived 20 percent longer they got the health benefits of caloric restriction without the restriction.
Подопытные мыши ненасытно поедали пищу, но не прибавляли в весе и имели все связанные с этим преимущества у них не было диабета, болезней сердца, и жили они на 20 дольше. Короче, они наслаждались позитивной стороной ограничений в приёме калорий без самого ограничения.
Any restriction of the rights and interests of the child is legally invalid.
Любое ограничение прав и интересов детей недействительно.
The Administrative Committee decided that decided there was no restriction of documents.
Административный комитет решил не вводить ограничений на распространение документов.
A restriction to one sex or one ethnic group.
принадлежности к одному из полов или к одной этнической группе.
Now, imagine that we try to loosen this restriction.
Теперь представьте себе, что мы хотим ослабить это ограничение.
(b) Restriction of arms possession leading to a total control over these arms.
b) ограничение ношения оружия, ведущее к установлению полного контроля за этим оружием
That imposes restriction upon public officers, employees of local government bodies, or teachers.
это ограничивает деятельность государственных должностных лиц, сотрудников местных органов власти или преподавателей.
This restriction also prevented any exchange of views with the relevant Israeli authorities.
Это ограничение также не позволило провести какой либо обмен мнениями с соответствующими израильскими властями.
quot Stressing the need for restriction on export and sale of such weapons,
подчеркивая необходимость ограничения экспорта и продажи такого оружия,
But something imposes a restriction on them their patriarchal milieu.
Что то их ограничивает.
Former national civil servants are not included within this restriction.
b Это ограничение не относится к бывшим национальным гражданским служащим.
There are enzymes called restriction enzymes that actually digest DNA.
Есть ферменты, которые называются эндонуклеазы рестрикции, или рестриктазы, которые в сущности переваривают ДНК.
Date of Period Date of Period
Дата Охватывае Дата Охватывае
Date of Period Date of Period
Дата передачи
Date of Period Date of Period
Дата передачи Охватывае мый период
The choice and placing of other joining devices are not subject to any restriction
Выбор и размещение других крепежных деталей не подлежат никаким ограничениям.
This restriction, however, was never meant to restrict the free movement of civilian population.
Это ограничение, однако, никогда не означало ограничения свободы передвижения гражданского населения.
D. Restriction of information concerning executions and the right to life . 92 97 23
D. Ограничение сообщений о казнях и праве на жизнь . 92 97 24
Movies produced for the sexual gratification of consumers reveal cultural norms of restriction, transgression, and otherness.
По фильмам, производящимся для сексуального удовлетворения потребителей, можно судить о том, что в данной культуре подвергается ограничению, что считается аморальным, а что чуждым.

 

Related searches : Restriction Period - Restriction Of Supply - Restriction Of Transferability - Restriction Of Liberty - Level Of Restriction - Restriction Of Rights - Restriction Of Use - Restriction Of Competition - Restriction Of Liability - Restriction Of Freedom - Restriction Of Movement - Restriction Of Credit - Restriction Of Access