Translation of "reunification of germany" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Germany - translation : Reunification - translation : Reunification of germany - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reunification of Germany.
Объединение Германии.
German reunification in 1990 made Berlin the nominal capital of Germany again.
После объединения Германии в 1990 году столицей единого государства стал Берлин.
With the reunification of Germany in 1990 teams from the former East Germany became part of combined national competition.
С воссоединением Германии в 1990 году, команды из бывшей ГДР вошли в состав объединённого национального чемпионата.
Reunification In the year of German reunification (1990), West Germany secured its third World Cup as West and East Germans celebrated together.
В год объединения Германии (1990), Сборная ФРГ стала трёхкратным чемпионом мира, Западная и Восточная Германия этот триумф отмечали вместе.
When reunification came, on October 3, 1990, Germany regained full sovereignty.
Когда произошло воссоединение, 3 октября 1990 г., Германия восстановила полный суверенитет.
Germany, struggling with the burdens of reunification, undertook structural reforms and became more competitive.
Германия, борясь с бременем объединения, провела структурные реформы и стала более конкурентоспособной.
It became the flag of the whole city after the reunification of Germany in 1990.
После объединения Германии в 1990 флаг Нойбекера был принят как общий символ Берлина.
Twenty years after reunification was completed, Germany has become one of the world s great democracies.
Двадцать лет спустя после завершения воссоединения Германии она стала одной из великих демократий мира.
In 1992, after the reunification of Germany, the company was purchased by PIKO Spielwaren GmbH.
В 1992 году компания была приватизирована и переименована в PIKO Spielwaren GmbH.
The early 1990s witnessed the reunification of Germany, and the elimination of even moderate inflation risks.
В начале 1990 х произошло воссоединение Германии, и были исключены сколько нибудь значительные финансовые инфляционные риски.
In 1990, following German reunification, Brandenburg was re established as a state of the Federal Republic of Germany.
После воссоединения Германии в 1990 году была вновь образована современная земля Бранденбург.
Who would have predicted the fall of the Berlin Wall and the reunification of East and West Germany?
Кто мог бы предсказать падение Берлинской стены и объединение Восточной Германии и Западной?
At long last, they say, German leaders can use the unrestricted sovereignty Germany acquired with reunification in 1990.
Они говорят, что только теперь германские лидеры могут воспользоваться неограниченным суверенитетом, полученным Германией в результате воссоединения, состоявшегося в 1990 году.
vital importance of family reunification
воссоединения семей
Only in this manner reflected most vividly in its embrace of the European project did Germany win consent for its reunification.
Именно этим способом (наиболее ярко проявившимся в ее содействии проекту ЕС) Германии удалось добиться согласия на свое воссоединение.
The reports were introduced by the representative of the State party, who pointed out that, following the reunification of Germany in 1990, the reports now applied to Germany as a whole.
427. Доклады были внесены на рассмотрение представителем государства участника, который подчеркнул, что в связи объединением Германии в 1990 году доклады отныне применяются к Германии в целом.
Family reunification (art.
Воссоединение семьи
Family reunification (art.
Ответственность родителей (статья 18, пункты 1 и 2) 155 34
Family reunification (art.
Воссоединение семьи (cтатья 10)
The reunification of the Abbassid caliphate.
The reunification of the Abbassid caliphate.
In Germany, which largely owes its reunification to its firm roots in the EU and NATO, Europe weariness is palpable.
В Германии, которая обязана объединением в основном своим корням в ЕС и НАТО, усталость от Европы очевидна.
Stanislaw Tillich joined the Christian Democratic Union (East Germany) in 1987 and became a member of the CDU after German reunification in 1990.
В 1987 году Станислав Тиллих присоединился к партии Христианско демократический союз (ГДР), а после воссоединения страны в 1990 году стал членом Христианско демократического союза Германии.
Upon German reunification in October 1990, it was moved to 3 October, the date of formal reunification.
В 1990 году, после объединения Германии, праздник был перенесён на 3 октября.
Clearly, Germany faces many difficulties most economists agree that reunification was mishandled and the burden on the German economy correspondingly excessive.
Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей большинство экономистов считают, что с воссоединением справились плохо, и соответственно, непомерно тяжелое бремя легло на немецкую экономику.
It would be clear that what West Germany had in mind was not reunification, but reversing the consequences of Nazi Germany's defeat in 1945.
Было бы ясно, что Западная Германия имела в виду не воссоединение, а изменение последствий поражения Нацистской Германии в 1945 г.
Family reunification 113 117 42
Воссоединение семьи 113 117
It calls not only on the supporters of reunification but also on those who have feared or remained onlookers to reunification to take a stand for the cause of national unity and reunification.
Она обращается с призывом не только к сторонникам воссоединения, но также к тем, кто опасался или оставался безучастным наблюдателем процесса воссоединения выступить в интересах дела национального единства и воссоединения.
The pressures on young athletes also came to light, particularly in regard to the quot doping quot of young athletes in former East Germany before German reunification.
Кроме того, стало известно о том, что на молодых спортсменов оказывается давление, в частности, о приеме молодыми спортсменами в бывшей ГДР до воссоединения, стимулирующих препаратов.
The reunification of China is an irreversible trend of history.
Воссоединение Китая представляет собой необратимую историческую тенденцию.
The reunification of China is an irreversible trend of history.
Воссоединение Китая является необратимой исторической тенденцией.
German Reunification and the New Europe
Воссоединение Германии и новая Европа
National reunification is a cause to realize the independence of our nation, while the principle of national independence is the inalienable fundamental principle of reunification.
Национальное воссоединение является основанием для реализации независимости нашей страны, в то время как принцип национальной независимости является неотъемлемым фундаментальным принципом воссоединения.
The weaker countries enjoyed real estate, consumption, and investment booms, while Germany, weighed down by the fiscal burden of reunification, had to adopt austerity and implement structural reforms.
В более слабых странах наблюдался бум недвижимости, потребления и инвестиций, в то время как Германии, отягощенной налогово бюджетным бременем воссоединения, пришлось ввести политику строгой экономии и проводить структурные реформы.
Germany, struggling with the burdens of reunification, undertook structural reforms and became more competitive. Other countries enjoyed housing and consumption booms on the back of cheap credit, making them less competitive.
Другие страны пользовались бумом жилья и потребления на фоне дешевых кредитов, что делало их менее конкурентоспособными.
Kohl delivered generous terms for German reunification
Коль предоставил щедрые условия для воссоединения Германии
October Reunification Tax and Mt. Baek du
Октябрь Налог воссоединения и гора Пэктусан
And we support their efforts towards reunification.
И мы поддерживаем усилия в направлении их объединения.
Ms. Schöpp Schilling commended the establishment of local gender equality offices, recalling that their counterpart in Germany had played a very important role in looking after women's interests after reunification.
Г жа Шёпп Шиллинг позитивно оценивает создание на местах органов, занимающихся вопросами равноправия мужчин и женщин, и указывает на то, что аналогичные органы в Германии сыграли чрезвычайно важную роль в продвижении интересов женщин после объединения страны.
Let us recapitulate As late as 1988 hardly anybody would have dared to predict the reunification of Germany, the dissolution of the Soviet Union and the democratization of its Central European 'brother states'.
Эти захватывающие новые опыты, назовем их просто Опыты Восток Запад , становятся все более интенсивными по мере того, как происходит географическое сближение Востока и Запада.
It does not include a timetable for reunification.
Он не устанавливает каких либо временных рамок для воссоединения.
Family reunification cases should be given priority attention.
Первоочередное внимание следует уделять случаям воссоединения семей.
Regarding family reunification, covered under article 5 (d) of the Convention, he understood that there were measures in place to limit the possibility of family reunification for refugees.
По вопросу о воссоединении семей, который охватывается статьей 5 d) Конвенции, он понимает, что принимаются меры по ограничению возможности воссоединения семей для беженцев.
Germany, in particular, argues that the high unemployment resulting from reunification in 1990 requires it to close its labor market to the new member states to its east.
В частности Германия утверждает, что высокий уровень безработицы, последовавший за воссоединением в 1990 году, требует закрытия ее рынка труда для новых государств членов Восточной Европы.
Conrad IV of Germany becomes King of Germany.
Конрад IV коронуется как король Германии.
In Angola technical support was provided to the Government national family tracing and reunification programme, ensuring rapid identification, family tracing and reunification.
В Анголе оказывалась техническая поддержка национальной программе правительства по поиску разлученных семей и их воссоединению, обеспечивающей оперативное выявление, поиск и воссоединение семей.

 

Related searches : Reunification Of Europe - Family Reunification - German Reunification - Reunification Process - Reunification Tax - Post Reunification - Reunification Day - Reunification Visa - Family Reunification Directive - After The Reunification - Family Reunification Program