Translation of "reviewed for impairment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Impairment - translation : Reviewed for impairment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Impairment of health | нанесение ущерба здоровью |
Impairment of reputation . | подрыв репутации |
And from then I wanted to look not at impairment, but at prevention of impairment. | И с того момента мне хотелось исследовать не нарушения, а то, как их предотвратить. |
(c) Intentional impairment of physical integrity | с) преднамеренные посягательства на физическую неприкосновенность |
Loss or damage by impairment under subparagraph (iii) also covered loss of income in respect of such impairment. | Потери или ущерб в результате ухудшения состояния окружающей среды, о которых говорится в подпункте iii), включают и соответствующую упущенную выгоду. |
I mean, the functional impairment is clear. | Функциональные ограничения очевидны. |
(iii) loss or damage by impairment of the environment | iii) утрату или ущерб в результате ухудшения состояния окружающей среды |
quot impairment quot , quot disability quot , quot handicap quot | quot impairment quot , quot disability quot , quot handicap quot и quot disabled |
There shall be no appreciable impairment of the griddled area. | Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно. |
There shall be no appreciable impairment of the gridded area. | Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно. |
Requests for hazard pay were reviewed expeditiously. | Просьбы об утверждении выплат за работу в опасных условиях рассматривались в срочном порядке. |
D. Revision of the translations of the terms quot impairment quot , | D. Редактирование вариантов перевода терминов quot impairment quot , |
That classification makes a clear distinction between impairment, disability and handicap. | Этa клaccификaция пpoвoдит четкoе paзгpaничение между дефектoм, инвaлиднocтью и нетpудocпocoбнocтью. |
Reviewed requests for equipment and recommended its procurement. | рассмотрение просьб о закупках имущества и вынесение рекомендаций по этому вопросу |
Bulgaria and Romania were also reviewed for comparison. | Кроме того, ОЭСР опубликовала методологию оценки национальной системы государственных закупок (OECD, 2006). |
At that centre also, an extra class was added for deaf children and a new class begun for children with mobility impairment. | В этом центре также был создан дополнительный класс для глухих детей, а также новый класс для детей, страдающих двигательной недостаточностью. |
The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category D requests for correction reviewed | Таблица 1. Рассмотренные просьбы о внесении исправлений в претензии категории D |
Doubtless, their understanding of impairment was looser than that of the task force. | Несомненно, их понимание усугубления признаков отличалось от понимания целевой группы. |
The planning mission reviewed various options for mine clearance. | Миссия по планированию рассмотрела различные варианты разминирования. |
So what happens when we get reviewed for tenure? | Что случается, когда мы начинаем искать новую работу? |
He wrote and reviewed extensively for the British Fantasy Society. | Антология была номинирована на British Fantasy Award. |
Essential tools and techniques for systematic mainstreaming are also reviewed. | Рассматриваются также наиболее важные инструменты и методы систематического учета данных проблем. |
In particular, procedures for dealing with remedies should be reviewed. | В частности, следовало бы пересмотреть процедуры по обеспечению правовой защиты. |
On the Test for Severe Impairment, where scores can range from zero to 24, three quarters of these patients scored zero. | При прохождении теста на выявление тяжелого психического состояния, где баллы варьировались от 0 до 24, три четверти этих пациентов набрали ноль. |
The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category E F requests for correction reviewed Annex VI | Таблица 3. Рассмотренные просьбы о внесении исправлений в претензии категории Е F |
A sighted guide is a person who guides a person with blindness or vision impairment. | Sighted guide ) спортсмен, который ведёт по трассе паралимпийца с нарушением зрения. |
People may be disabled by physical, intellectual or sensory impairment, medical conditions or mental illness. | Люди мoгут cтaть инвaлидaми вcледcтвие физичеcкиx, умcтвенныx или cенcopныx дефектoв, cocтoяния здopoвья или пcиxичеcкиx зaбoлевaний. |
I reviewed the file. | Я пересмотрел файл. |
I reviewed the file. | Я пересмотрела файл. |
Reviewed Policy on Education | Пересмотренная стратегия в области образования |
Many cases were reviewed. | Много дел пришлось пересмотреть. |
Throughout, the United Nations structures would be reviewed for cost efficiency. | Повсеместно планируется проводить обзор структур Организации Объединенных Наций на предмет эффективности их работы с точки зрения затрат. |
The budgets for regional and headquarters offices were reviewed at headquarters. | Бюджеты региональных отделений и штаб квартиры анализировались в штаб квартире. |
Death and disability benefits for military contingent personnel should be reviewed | Должен быть рассмотрен вопрос о пособиях в случае смерти и потери трудоспособности для персонала воинских контингентов |
1. States should work towards the provision of programmes run by multidisciplinary teams of professionals for early detection, assessment and treatment of impairment. | 1. Гocудapcтвaм cледует пpинять меpы для paзpaбoтки пpoгpaмм paннегo oбнapужения, oценки и лечения дефектoв, ocущеcтвлением кoтopыx будут зaнимaтьcя мнoгoдиcциплинapные гpуппы cпециaлиcтoв. |
The report reviewed such representation for three years prior to its submission. | Такая представленность рассматривается в докладе за трехлетний период до его представления. |
For operations to be successful, their mandates must also be regularly reviewed. | Для обеспечения успеха необходимо также регулярно пересматривать их мандаты. |
It's been reviewed many times. | К ним неоднократно обращаются. |
ICP Waters reviewed biological response models for possible use for recovery of acidified water bodies. | МСП по водам провела обзор моделей биологической реакции для возможного использования применительно к восстановлению подкисленных водоемов. |
UNICEF has reviewed and increased the resources for the Office of Internal Audit for 2006. | ЮНИСЕФ проанализировал и увеличил объем ресурсов для Управления внутренней ревизии на 2006 год. |
It was essential that the funding modalities for operational activities for development should be reviewed. | Необходимо пересмотреть существующие способы финансирования оперативной деятельности в целях развития. |
Since then, he has had to use a hearing aid as a result of worsened hearing impairment. | С тех пор ему приходится использовать слуховой аппарат из за ухудшения слуха. |
The Panel reviewed two claims for D7 (real property) losses in this instalment. | Группа рассмотрела в этой партии две претензии в связи с потерями D7 (недвижимость). |
The Panel reviewed approximately 60 claims for D (other) losses in this instalment. | Группа рассмотрела в этой партии приблизительно 60 претензий в связи с потерями D (прочее). |
This project is being reviewed by the PAHO Central Office for possible approval. | Этот проект изучается центральными учреждениями ВОЗ, куда он был представлен на учреждение. |
Related searches : Reviewed For - Reviewed For Compliance - Be Reviewed For - Reviewed For Adequacy - Reviewed For Consideration - Assessed For Impairment - Test For Impairment - Need For Impairment - Provisions For Impairment - Provision For Impairment - Allowance For Impairment - Tested For Impairment - Review For Impairment - For Any Impairment