Translation of "be reviewed for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Be reviewed for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For operations to be successful, their mandates must also be regularly reviewed. | Для обеспечения успеха необходимо также регулярно пересматривать их мандаты. |
In particular, procedures for dealing with remedies should be reviewed. | В частности, следовало бы пересмотреть процедуры по обеспечению правовой защиты. |
Throughout, the United Nations structures would be reviewed for cost efficiency. | Повсеместно планируется проводить обзор структур Организации Объединенных Наций на предмет эффективности их работы с точки зрения затрат. |
Death and disability benefits for military contingent personnel should be reviewed | Должен быть рассмотрен вопрос о пособиях в случае смерти и потери трудоспособности для персонала воинских контингентов |
It was essential that the funding modalities for operational activities for development should be reviewed. | Необходимо пересмотреть существующие способы финансирования оперативной деятельности в целях развития. |
But the system needs to be reviewed. | Но система требует пересмотра. |
The veto provision should therefore be reviewed. | Поэтому следует пересмотреть положение, касающееся права вето. |
The procedure for appointing members to the Special Committee should also be reviewed. | Процедуру назначения членов Специального комитета следует также пересмотреть. |
Codes of conduct should be regularly reviewed, evaluated for effectiveness, and revised as necessary. | кодексы поведения следует регулярно подвергать разбору, оценке на предмет эффективности, а по мере необходимости и пересмотру. |
All other relevant comparator pay systems should be reviewed in 1995 for possible incorporation. | В 1995 году необходимо провести обзор всех других соответствующих систем оплаты, применяемых кoмпаратором, на предмет их возможного включения в расчеты. |
For this reason, it is imperative that the composition of the Council be reviewed. | Поэтому необходимо пересмотреть состав Совета. |
The schedule should be reviewed every two months. | Этот график должен пересматриваться каждые два месяца. |
The contribution of regional mechanisms will be reviewed. | Будет рассмотрена роль региональных механизмов. |
The EU Strategy will be reviewed in 2005. | Стратегия ЕС будет пересматриваться в 2005 году. |
Experience with this project will be carefully reviewed. | Опыт реализации этого проекта будет тщательно проанализирован. |
They should be periodically reviewed and progressively raised. | Следует проводить периодический пересмотр таких стандартов и их постепенное ужесточение. |
During informal discussions, these projections could be reviewed. | В ходе неофициальных консультаций эти предполагаемые данные могли бы быть пересмотрены. |
The roster will be continually reviewed and updated. | Этот реестр будет постоянно пересматриваться и обновляться. |
The inventory shall be regularly reviewed and updated. | Данный перечень пересматривается и обновляется на регулярной основе. |
Requests for hazard pay were reviewed expeditiously. | Просьбы об утверждении выплат за работу в опасных условиях рассматривались в срочном порядке. |
Its structure and logistical capacity for managing peace operations need to be reviewed and expanded. | Его структура и имеющийся в его распоряжении материально технический потенциал для осуществления операций по поддержанию мира нуждаются в пересмотре и расширении. |
It was decided that wages would be regularly reviewed so as to cater for inflation, | Было решено так же, что зарплата будет постоянно индексироваться пропорционально инфляции. |
(b) How often will SAICM be monitored and reviewed? | б) Как часто будут проводиться мониторинг и пересмотр СПМРХВ? |
Service level agreements will be periodically reviewed and updated. | Соглашения об объеме услуг будут периодически рассматриваться и обновляться. |
This matter could be reviewed, if necessary, in 2006. | Если потребуется, этот вопрос можно вновь рассмотреть в 2006 году. |
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined. | Будет пересмотрена и рационализирована методология проведения обследований местных окладов. |
The Security Council apos s practices should be reviewed. | Следует пересмотреть методы работы Совета Безопасности. |
Reviewed requests for equipment and recommended its procurement. | рассмотрение просьб о закупках имущества и вынесение рекомендаций по этому вопросу |
Bulgaria and Romania were also reviewed for comparison. | Кроме того, ОЭСР опубликовала методологию оценки национальной системы государственных закупок (OECD, 2006). |
It was suggested that administrative and organizational arrangements for non governmental organization support should be reviewed. | Была высказана мысль о необходимости пересмотра административных и организационных процедур, касающихся поддержки неправительственных организаций. |
The Brussels Declaration and the Programme for Action for the Least Developed Countries will be reviewed beginning next year. | В следующем году пройдет обзор хода осуществления Брюссельской декларации и Программы действий для наименее развитых стран. |
The charges will be reviewed by the Public Prosecution Service. | Обвинения будут рассмотрены Государственной прокуратурой. |
Such information will be reviewed in accordance with Article 8. | Такая информация подлежит рассмотрению в соответствии со статьей 8. |
The order should then be reviewed every three months thereafter. | Затем постановление подлежит пересмотру один раз в три месяца. |
Those requirements will also be reviewed under Executive Board actions. | Эти требования также будут рассмотрены с учетом решений Исполнительного совета. |
(b) The composition of the Security Council should be reviewed. | b) Следует пересмотреть членский состав Совета Безопасности. |
The definitions could be reviewed again at a later date. | К рассмотрению этих определений можно было бы вернуться позднее. |
The first two countries to be reviewed will be Ghana and South Africa. | Первыми двумя странами, которые пройдут проверку, будут Гана и Южная Африка. |
The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category D requests for correction reviewed | Таблица 1. Рассмотренные просьбы о внесении исправлений в претензии категории D |
The planning mission reviewed various options for mine clearance. | Миссия по планированию рассмотрела различные варианты разминирования. |
So what happens when we get reviewed for tenure? | Что случается, когда мы начинаем искать новую работу? |
Finally, appropriate tools for implementation must be developed and continuously reviewed to keep up with changing realities. | Наконец, необходима разработка надлежащих механизмов осуществления и их постоянное рассмотрение на предмет соответствия меняющимся реалиям. |
For the purpose of securing effective and complete nuclear non proliferation, the NPT should be comprehensively reviewed. | В целях обеспечения эффективного и полного режима нераспространения действие Договора о нераспространении следует подвергнуть всестороннему рассмотрению. |
The conceptual separation between fuel cycle technology for military purposes and the technology for civilian purposes needs to be reviewed. | Необходимо пересмотреть концептуальное разделение вопросов технологии топливного цикла в военных целях и технологии, используемой в мирных целях. |
Similar information is required to be published in some jurisdictions reviewed. | Требования об опубликовании аналогичной информации содержатся в некоторых рассмотренных правовых системах. |
Related searches : Reviewed For - Could Be Reviewed - Should Be Reviewed - Shall Be Reviewed - Must Be Reviewed - Can Be Reviewed - Will Be Reviewed - To Be Reviewed - May Be Reviewed - Reviewed For Compliance - Reviewed For Adequacy - Reviewed For Impairment - Reviewed For Consideration - Is Reviewed