Translation of "right to withdraw" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right.
Право на выход из Договора остается суверенным правом.
You may as well withdraw from the club right away.
Можешь хоть прямо сейчас выйти из клуба.
He had to withdraw.
Ему пришлось взять свои слова обратно.
He had to withdraw.
Ему пришлось отступить.
He had to withdraw.
Ему пришлось ретироваться.
2 Every Member State shall have the right to withdraw from this Covenant whenever they so wish.
Каждое государство участник имеет право выйти из настоящей Конвенции в любое время.
They were forced to withdraw.
Они были вынуждены отступить.
The pressure created by a woman's right to withdraw complaints of domestic violence was a very sensitive issue.
Напряженность, возникающая в связи с правом женщин отзывать жалобы по фактам насилия в семье, вопрос весьма деликатный.
Protesters withdraw.
Протестующие отходят.
nine... withdraw!
девять... уходи!
Withdraw it.
Используем это.
Van Nes was forced to withdraw.
Ван Нес был вынужден отойти.
We are Able to withdraw it.
Воистину, Мы способны увести ее.
We are Able to withdraw it.
Мы пощадили вас и не сделали этого. Так уверуйте в Творца и будьте Ему благодарны!
You have my permission to withdraw.
Я разрешаю Вам удалиться. Благодарю вас.
I withdraw them.
Мы не дерёмся между собой.
Can I withdraw?
Я могу идти?
Many people use ATMs to withdraw money.
Многие люди пользуются банкоматами для снятия денег.
Brazil considers that the decision to withdraw from the NPT is a sovereign right that is widely recognized under international law.
Бразилия считает, что решение о выходе из ДНЯО  это суверенное право, широко признанное в международном праве.
A prosecutor has the right to withdraw a question, but the question must be shown in the record of the proceedings.
Следователь вправе отвести заданный вопрос, однако отведенный вопрос должен быть занесен в протокол допроса.
Withdraw from them awhile
И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока пока не пройдет время отсрочки (и придет наказание Аллаха)
Withdraw from them awhile
И отвернись от них на время
Withdraw from them awhile
Отвернись же от них до определенного срока.
Withdraw from them awhile
Отвернись от них (о Мухаммад!) на время.
Withdraw from them awhile
Так отвернись же от них на какое то время.
Withdraw from them awhile
Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время.
Withdraw from them awhile
Удались от них на время
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
Советские войска начали покидать Афганистан.
How much money you would like to withdraw?
Сколько денег вы бы хотели снять?
Many people use cash machines to withdraw money.
Многие люди используют банкоматы для снятия денег.
You may now withdraw to consider your verdict.
Теперь вы можете удалиться для обсуждения.
It must be possible to withdraw the charge.
Должна существовать возможность снять обвинения.
Furthermore, these laws also reduce early voting periods, invalidate the right to register as a voter on election day and withdraw the right to vote of citizens with a criminal record.
Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость.
While each State Party has a sovereign right to withdraw from the Non Proliferation Treaty, the consequences of a withdrawal need to be clarified.
Хотя каждое государство участник имеет суверенное право выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия, последствия такого выхода необходимо уточнить.
Well, fine, I withdraw it.
Ну, хорошо, я снимаю этот вопрос.
The judge, however, refused to withdraw the bench warrant.
Судья, тем не менее, отказался аннулировать ордер на арест.
We have decided to withdraw air bombers from Darfur.
Нами принято решение вывести бомбардировщики из Дарфура.
The following two organizations decided to withdraw their applications
Следующие две организации решили отозвать свои заявления
At 12.40 p.m., the crowd slowly started to withdraw.
В 12 ч. 40 м. толпа медленно начала покидать территорию Кувейта.
Withdraw, my lord. I'll help you to a horse.
Спасайтесь, государь!
1 Member States shall have the right to make reservation on some sections of this Covenant or to withdraw their reservation after notifying the Secretary General.
Государства участники настоящей Конвенции имеют право вносить оговорки по некоторым разделам настоящей Конвенции или снимать свои оговорки после уведомления Генерального секретаря.
She urged the Government to withdraw its reservation to article 4.
Она настоятельно призывает правительство снять свою оговорку по статье 4.
She intended to withdraw all her savings from the bank.
Она намеревалась снять все свои накопления из банка.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием.

 

Related searches : Withdraw Right - Withdraw A Right - Entitled To Withdraw - Forced To Withdraw - Available To Withdraw - Decision To Withdraw - Leave To Withdraw - Right To - Withdraw Consent - Withdraw Application - Withdraw Request - Withdraw Credit - Withdraw Blood