Translation of "risk for developing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Developing - translation : Risk - translation : Risk for developing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those patterns are risk factors for developing one of these disorders. | Эти схемы факторы риска развития данных заболеваний. |
Before the crisis, some thought risk premia for developing countries were irrationally low. | Перед кризисом некоторые считали, что надбавки за риск для развивающихся стран были абсурдно низкими. |
Also, the risk profile of privatization may not be optimal for a fragile developing market. | Кроме того, связанная с приватизацией структура рисков может не быть оптимальной для находящегося на этапе становления неустойчивого рынка. |
People with Laron syndrome have a lessened risk of developing cancer. | Кроме того у людей с синдромом Ларона риск развития рака существенно меньше. |
Most developing countries faced a serious risk of being left behind. | Большинству развивающихся стран угрожает серьезная опасность остаться позади. |
My data indicates that I've got about average risk for developing macular degeneration, a kind of blindness. | Моя генетическая информация указывает, что у меня средний риск развития макулярной дегенерации, своего рода слепоты. |
This includes our risk of developing a host of age related diseases. | Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний |
Some studies associate certain haptoglobin phenotypes with the risk of developing schizophrenia. | В некоторых исследованиях ген HP ассоциирован с риском развития шизофрении. |
She expressed concern at the increased risk posed to developing countries and small island developing States by climate change. | Оратор выражает озабоченность по поводу возросшего риска, который представляет для развивающихся стран и малых островных развивающихся государств изменение климата. |
Strong support was expressed for the formation of DSS and the aim of developing a capacity for threat and risk analysis. | Была выражена решительная поддержка в том, что касается учреждения ДБ и преследования цели развития потенциала по проведению анализа угрозы и рисков. |
Broader use of rapid diagnostics will permit more effective treatment for flu cases at risk of developing serious complications. | Более широкое использование быстрой диагностики позволит назначить более эффективное лечение тех случаев гриппа, при которых существует опасность развития серьезных осложнений. |
Developing countries facing increased risk resulting from the agreements should be extended technical assistance. | Тем развивающимся странам, для которых осуществление соглашений создает повышенный риск, следует предоставлять техническую помощь. |
'My genome reveals that if I smoked, 'I would have been in the most high risk group 'for developing lung cancer.' | Мой геном показывает, что, если бы я курил, я был бы в самой высокой группе риска для развития рака легких. |
A mutation in these genes also leads to an increased risk of developing ovarian tumors. | Мутация в этих генах также приводит к повышенному риску развития опухолей яичников. |
In that context, the Hyogo Framework specifically notes the need for developing regional initiatives and the risk reduction capacities of regional mechanisms. | В этом контексте в Хиогской рамочной программе действий конкретно отмечается необходимость разработки региональных инициатив и укрепления в рамках региональных механизмов потенциала, необходимого для уменьшения опасности бедствий. |
The former runs the risk of developing a new bureaucracy, but the latter may forego continuity. | В случае создания секретариата возникает риск возникновения новой бюрократии. |
Young people at risk in both developed and developing countries tend to be excluded from society. | Молодежь, относящаяся к группам риска, как в развитых, так и в развивающихся странах, как правило, изолирована от общества. |
For those developing countries that remain heavily indebted abroad, an increase in risk premia would almost certainly bring economic turmoil, if not crisis. | Для тех развивающихся стран, которые сильно задолжали за границей, рост надбавок за риск почти наверняка приведет к экономическому беспорядку, если не кризису. |
However, we have real concerns regarding slippage in the 2008 deadline for completion of trials and the risk of backlog on appeals developing. | Однако нас реально беспокоят вероятность несоблюдения ограниченного 2008 годом крайнего срока для завершения судебных процессов и опасность скопления большого числа апелляций. |
Women carrying a mutated BRCA1 or BRCA2 gene have roughly an 80 risk of developing breast cancer. | У женщин с наследственными мутациями в генах BRCA1 и BRCA2 риск развития рака молочной железы может достигать 80 . |
Women with mothers or sisters who have endometriosis are at elevated risk of developing the condition themselves. | У женщин, у матерей или сестёр которых эндометриоз, существует повышенный риск развития этого заболевания. |
for developing countries | в интересах развивающихся стран |
A Global Strategy for Disaster Risk | Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий |
The biggest risk was for Tereshkova. | Самый большой риск был у Терешковой. |
Don't risk your life for me. | Не рискуй ради меня своей жизнью. |
So for example, take risk taking. | Возьмём к примеру их любовь к риску. |
Too big a risk for cavalry. | Опасно для кавалерии. |
As a result, much of the developing world is relieved that at least this risk has been avoided. | В результате, большая часть развивающихся стран вздохнули с облегчением, что по крайней мере они смогли избежать этого риска. |
(viii) Developing preventive and preparedness measures, as well as risk mitigation and disaster reduction, including early warning systems | viii) разработка мер профилактики и обеспечения готовности, а также мер по снижению рисков и мер по уменьшению опасности бедствий, включая создание систем раннего оповещения |
(e) Create a risk and compliance section for better risk control of investments and operations | e) создать секцию по анализу рисков и соблюдению установленных требований в целях более эффективного регулирования инвестиционных и операционных рисков |
Accounting for systemic risk has several implications. | Учет системного риска имеет несколько последствий. |
And it has implications for systemic risk. | и он имеет значение для системного риска. |
There is a risk for 'green colonialism' | Существует риск зеленого колониализма |
(d) Capacity building for risk management tools | d) создание потенциала в области инструментов регулирования рисков |
Risk is exactly what I'm going for. | Риск это то, чего я добиваюсь |
For developing economies, including most of the BRIC (Brazil, Russia, India, and China) and MINT (Mexico, Indonesia, Nigeria, and Turkey) countries, the risk is particularly large. | И этот риск особенно велик для развивающихся стран, в том числе большей части БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) и МИНТ (Мексика, Индонезия, Нигерия и Турция). |
UNICEF has completed the initial assessment and is currently developing the detailed proposal for the introduction of enterprise risk management in conjunction with the organizational review. | ЮНИСЕФ завершил первоначальную оценку и в настоящее время разрабатывает подробные предложения по внедрению общеорганизационной системы управления рисками в сочетании с проведением организационного обзора. |
For other phases of risk management, frameworks such as the Respond initiative of GMES were being developed and would increasingly be made available to developing countries. | Что касается других этапов управления рисками, то в настоящее время разрабатываются соответствующие механизмы, такие как инициатива Респонд в рамках ГМЕС, которые будут предоставлять все более широкие услуги развивающимся странам. |
Deeply concerned that all countries, particularly developing countries, face an increased risk of the negative impacts of climate change, | будучи глубоко обеспокоена тем, что все страны, в особенности развивающиеся страны, сталкиваются с растущей опасностью негативных последствий изменения климата, |
(g) Identifying competitive textiles and clothing sectors in developing countries and helping them in countering a perceived country risk | d) выявление конкурентоспособных текстильных и швейных секторов в развивающихся странах и оказание им помощи в развеивании представлений о страновом риске |
While geopolitical risks can be daunting, some other explanation is needed for the failure of existing resources to account for the risk factors and the institutions developing on that basis. | Какими бы серьезными ни были геополитические риски, должно быть другое объяснение того факта, что существующие ресурсы не смогли нейтрализовать факторы риска и их институциональные последствия. |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
Brain disorders like depression and schizophrenia greatly increase the risk of developing chronic ailments, such as cardiovascular and respiratory diseases. | Мозговые расстройства, такие как депрессия и шизофрения значительно увеличивают риск развития хронических заболеваний, таких как сердечно сосудистые и респираторные заболевания. |
Related searches : For Developing - Risk Of Developing - For Further Developing - Responsible For Developing - Risk For Health - Adjusting For Risk - Capacity For Risk - Account For Risk - Pricing For Risk - For Managing Risk - Pose Risk For - Adjusted For Risk