Translation of "risk of damage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Damage - translation : Risk - translation : Risk of damage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As more damage accumulates, the risk of cancer increases. | Чем больше тканей повреждено, тем выше риск развития рака. |
This unique surgical procedure minimizes tissue damage and bears no risk of damage to muscles or ligaments. | Этот уникальный процесс операции минимально повреждает ткани и не несет в себе риск повреждения мышц или связок. |
AudioCD Disk damage detected on this track, risk of data corruption. | AudioCD Эта дорожка повреждена на диске, возможно искажение данных. |
Young seedlings are most at risk from pest attack, chemical damage, mechanical dam age and weather damage. | Молодые всходы более всего подвержены поражению вредителями, воздействию ядохимикатов, механическим повреждениям и воздействию непогоды. |
Stringent considerations of the risk of collateral damage are applied each time they are used. | В каждом случае их использования применяются жесткие критерии риска сопутствующего ущерба. |
From being 'high risk' to 'collateral damage', we've heard and lived it. | Мы были высокой степенью риска и сопутствующим ущербом , мы слышали и жили через это всё. |
With each additional risk factor, the odds of long term damage to brain architecture increase. | Чем больше данных факторов риска, тем вероятнее причинение долговременного ущерба строению мозга. |
Sinus surgery requires a great amount of precision as this involves risk of damage to orbit matter. | Операция в придаточных пазухах требует большой точности, так как связана с риском повреждения ткани глазниц. |
Seed crops are particularly at risk from the pathogen, and damage can be severe. | Семенные расте ния особенно подвержены риску заражения и им может быть нанесен серьезный ущерб. |
The UNOSAT service continues to provide satellite imagery for risk assessments in the Matagalpa river basin of Nicaragua, for improved planning to minimize the risk of damage from landslides. | В целях повышения качества планирования мероприятий по минимизации ущерба, причиняемого оползнями, ЮНОСАТ продолжает предоставлять спутниковые изображения, которые помогают при оценке опасности таких оползней в бассейне реки Матагальпа (Никарагуа). |
The same principles apply to the risk of damage or injury to any other protected persons places and objects. | Те же принципы действуют в отношении опасности нанесения ущерба или повреждений любым другим местам и объектам размещения защищаемых лиц. |
And he said to me that anything over six minutes you have a serious risk of hypoxic brain damage. | Он сказал, что любой период свыше 6 минут влечет серьёзный риск поражения мозга гипоксией. |
The main role of antioxidants is to prevent oxidative damage to cellular components, so it has been proposed that dietary antioxidants decrease such damage and with it the risk of disease. | Главная роль антиоксидантов заключается в том, чтобы предотвратить окислительное повреждение компонентов клетки, поэтому было высказано предположение, что дополнение рациона антиоксидантами препятствует такому повреждению, снижая тем самым вероятность заболевания. |
The risk of causing greater collateral damage by using unitary weapons against an area target is also an important consideration. | Важным соображением является и риск причинения более значительного сопутствующего ущерба за счет применения унитарных боеприпасов против площадной цели. |
Poverty, demographic pressure and the occupation of land in high risk areas are all factors that have magnified ecological damage. | Нищета, демографические проблемы и заселение земель в районах повышенного риска все это факторы, усугубляющие ущерб, наносимый окружающей среде. |
As we saw in the Gulf War, the risk of damage to oil refineries raised spot prices dramatically 40 back then. | Как показывает опыт войны в Персидском заливе, угроза повреждения нефтеочистительных заводов привела к драматическому повышению спотовых цен 40 долларов за баррель на тот момент. |
If unitary weapons are precision guided, the risk of collateral damage could well be less than if cluster munitions were used. | Коль скоро унитарное оружие отличается высокоточным наведением, риск сопутствующего ущерба вполне мог бы быть ниже, чем при применении кассетных боеприпасов. |
It produces maps of critical loads and levels and their exceedances and other risk parameters related to potential damage and recovery. | Он составляет карты критических нагрузок и уровней и их превышения и других параметров риска, связанных с потенциальным ущербом и восстановлением. |
In addition, the Court held that the offence does not require that the publication itself create a risk of future damage. | Кроме того, Суд постановил, что это правонарушение не предусматривает такой ситуации, когда собственно публикация создает опасность будущего ущерба. |
Accommodation including actions to protect an area or activity that is thought to be at risk of damage due to climate change. | с) приспособление включая действия по защите тех районов или видов деятельности, которым предположительно может быть нанесен ущерб вследствие изменения климата. |
So there is a structural failure in coping with complex private activities that risk leading to large societal damage. | Таким образом, наблюдается структурная неспособность урегулирования последствий сложных видов деятельности, осуществляемой частными компаниями, которые рискуют привести к значительному социальному урону. |
Moreover, institutions that thought they had transferred risk to the market realized that the demise of sponsored SIV s would damage their reputations irreversibly. | Кроме того, институты, которые считали, что они передали риск рынку, поняли, что прекращение спонсорских SIV безвозвратно уничтожит их репутацию. |
This duty encompasses both a positive obligation to take appropriate measures to respond to a situation that poses a clear threat of environmental damage, as well as the duty to ensure that any measures taken do not aggravate the damage already caused or increase the risk of future damage. | b) нефтяными разливами в Персидском заливе из за утечек нефти из трубопроводов, морских терминалов и танкеров |
Tarrasón L, Posch M, Spranger T, Wind P (2004) Changes in risk calculation for ecosystem damage from 1990 to 2020. | Tarrasón L, Posch M, Spranger T, Wind P (2004) Changes in risk calculation for ecosystem damage from 1990 to 2020. |
Leaving the common currency would, of course, threaten collateral damage for the exiting country and raise the risk of contagion for other weak eurozone members. | Если оставить общую валюту, то это, конечно, способствовало бы нанесению сопутствующего урона существующей стране и риску заражения других слабых стран еврозоны. |
Due to the risk assessment system, the consequences of the expected damage to the health and safety of persons can be forecasted with adequate accuracy. | С помощью системы анализа риска можно достаточно точно предсказывать последствия и предполагаемый ущерб здоровью и безопасности конкретных лиц. |
Recommended award for claim No. 5000468 Claim No. 5000183 Public health Claim No. 5000183 comprises four claim units, with a total asserted value of USD 1,476,336,427, for losses resulting from damage or risk of damage to public health. | Группа отмечает, что после первоначальной подачи претензии Кувейт изменил структуру этой подпретензии. |
Like other ionizing radiation high energy cosmic rays can, damage DNA, increase the risk of cancer, cataracts, neurological disorders, and non cancer mortality risks. | Подобно другим видам ионизирующего излучения, высокоэнергетические космические лучи могут повреждать ДНК, возрастает риск рака, катаракты, нарушений в нервной системе и прочие смертельные риски. |
These submunitions have a very high level of reliability, thus reducing the risk of generation of explosive remnants of war and consequently of collateral damage among civilian populations. | Эти суббоеприпасы отличаются весьма высокой степенью надежности, что фактически снижает риски появления взрывоопасных пережитков войны, а тем самым и сопутствующего ущерба по отношению к гражданскому населению. |
Damage | Повреждение |
Damage | Повреждение |
Damage? | Ущерб? |
Recommended award for claim No. 5000463 Claim No. 5000219 Public health Claim No. 5000219 comprises three claim units, with an asserted value of USD 19,861,782,707, for damage or risk of damage to public health resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | По мнению Группы, хотя использование АЭМ для этой цели приемлемо, некоторые допущения Саудовской Аравии и используемые ею вводные данные о степени ущерба и сроках восстановления являются неадекватными. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
Such rapid increases represent a risk that is on the same order of magnitude as many of the damage risks that the policies are supposed to address. | Такой резкий рост является риском, который равнозначен многим рискам, связанным с причинением вреда, от которого должны защищать такие страховые полисы. |
The elements of damage included damage caused to persons, property or the environment. | Одним из видов ущерба является, согласно этому определению, ущерб, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде. |
The Lasting Damage of Iraq | Непрекращающееся нанесение ущерба Ираку |
Substantive issues Risk of present and personal risk of torture | Вопросы существа существующая в настоящее время личная угроза быть подвергнутым пыткам |
There are still many uncertainties associated with mapping white clover at risk from ozone damage across Europe and further development of methods for mapping is continuing. | Все еще существует немало неопределенностей, связанных с составлением карт участков произрастания клевера ползучего в Европе, на которых он подвержен риску ущерба в результате воздействия озона, и дальнейшая разработка методов составления таких карт продолжается. |
Severe injuries to the buttocks, with risk of infection and sometimes requiring skin grafting, and renal damage, are encountered as a result of beatings of this and other kinds. | В результате этих и аналогичных избиений серьезно травмируются ягодицы с риском инфекции, что иногда требует пересадки кожи, и отбиваются почки |
Damage control | Устранение ущерба |
Crash damage | Ущерб при аварии |
Crash damage | Ущерб при аварии |
What damage? | Как разрушил? |
No damage? | Он не пострадал? |
Related searches : Damage Risk - Scale Of Damage - Reduction Of Damage - Advice Of Damage - Certificate Of Damage - Source Of Damage - Description Of Damage - Risks Of Damage - Notice Of Damage - Declaration Of Damage - Incident Of Damage