Translation of "risk of unemployment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Provides social security protection against unemployment by insulating workers against the risk of loss of earnings during unemployment and maternity leave.
Предусматривает социальную защиту от безработицы и риска потери трудящимися доходов, когда они являются безработными и находятся в отпуске по уходу за ребенком.
The current situation of growing unemployment represents a risk of the return to patriarchal mentality.
При нынешнем положении, характеризуемом ростом безработицы, существует опасность возврата к патриархальному укладу.
The risk is that Europe's unemployment problems will worsen as the euro's value rises.
Существует опасность того, что проблемы безработицы в Европе ухудшатся по мере роста стоимости евро.
Any common eurozone unemployment scheme would thus risk financing the long term unemployment created by rigid national labor market institutions, which for decades have proved impervious to reforms.
Любая общая схема безработицы еврозоны, таким образом, рискует финансировать долгосрочную безработицу, созда ную жесткими национальными институтами рынка труда, которые на протяжении десятилетий оказались невосприимчивы к реформам.
Unemployment ( of total) ____________
8.3 Уровень безработицы ( от общего числа) ____________
During the intermittent periods of unemployment, she received unemployment benefits by virtue of the Werkloosheidswet (WW) (Unemployment Act).
Периодически оставаясь без работы, она получала пособие по безработице на основании Wеrklооshеidswеt (Закон о безработных) (ЗБ).
And, if unemployment is particularly acute among the young, as is the case today, too many of the unemployed risk becoming unemployable.
И если безработица особенно остра среди молодежи, как это происходит сегодня, слишком многие из безработных рискуют стать нетрудоспособными.
Most importantly, lower exchange rate risk will boost both domestic and foreign direct investment, thereby helping to alleviate unemployment.
Наиболее важно то, что риск более низкого курса обмена повысит как внутренние, так и внешние прямые инвестиции, тем самым помогая облегчить безработицу.
UN Habitat programmes with those partners will concentrate on addressing youth unemployment and youth at risk in urban areas.
Программы сотрудничества ООН Хабитат с этими партнерами будут нацелены на борьбу с безработицей среди молодежи и оказание помощи входящим в группы риска молодым людям в городских районах.
On the other side is the risk of excessive debt, currency instability, and where unemployment is structural doubts about the benefits of additional stimulus.
С другой стороны находится риск чрезмерной задолженности, нестабильности валютного курса и где уровень безработицы является структурным сомнения в выгодах дополнительных стимулов.
In virtue of the Unemployment Act she was granted unemployment benefits.
В соответствии с ЗБ (Законом о безработных) ей выплачивалось пособие по безработице.
The high population mobility, increasing level of unemployment, and the alarming magnitude of traditional sexually transmitted infections are risk indicators of the spread of HIV AIDS.
Высокий уровень мобильности населения, рост безработицы и вызывающие тревогу масштабы распространения традиционных болезней, передаваемых половым путем, являются индикаторами риска распространения ВИЧ СПИДа.
Youth unemployment rates are typically two to three times higher than for others, and young women are particularly at risk.
Как правило, число безработных среди молодежи намного выше, чем среди других возрастных групп, и к особой группе риска относятся молодые женщины.
The cycle thus takes another vicious turn higher interest rates, continuing currency appreciation, further decimation of the tradeables sector, and the risk of more unemployment.
Порочный круг, таким образом, замкнулся более высокие процентные ставки, продолжающееся повышение курса валюты, дальнейшее опустошение сектора товаров на продажу и риск увеличения безработицы.
The combination of poverty, unemployment, environmental and health problems, often exacerbated by violent conflicts, is placing increasing numbers of young people in cities at risk.
Из за нищеты, безработицы и проблем в области экологии и здравоохранения, вместе взятых, зачастую усугубляемых жестокими конфликтами, все больше молодых людей в городах подвергаются опасности.
Unemployment
Безработные
Unemployment!
Безработица.
She claimed, and received, unemployment benefits by virtue of the Unemployment Act.
После подачи соответствующего заявления она получала пособие по безработице в соответствии с ЗБ (Законом о безработных).
Unemployment and choice of occupation
Безработица и выбор рода занятий
Targeting regions of concentrated unemployment.
выявление районов с особенно высоким уровнем безработицы.
The application of macroeconomic policies, without measuring their social impacts, has led to increased poverty and unemployment and even to the risk of social disintegration of many societies.
Осуществление макроэкономических стратегий без оценки их социальных последствий приводит к росту нищеты и безработицы и даже к возникновению угрозы социальной дезинтеграции многих обществ.
Migration, unemployment, change of family conditions, increase of violence and other high risk factors are causes of almost all mental disorders and disorders of behaviour that result in suicides.
Причинами почти всех психических расстройств и нарушений поведения, приводящих к самоубийствам, являются миграция, безработица, изменение семейного положения, рост насилия и другие факторы повышенного риска.
Unemployment soared.
В попытке поставить Гаити на путь демократии США навязали экономические санкции, которые нанесли ущерб едва возникшему и ещё слабому экспортному сектору Гаити, особенно в отрасли швейных изделий и других трудоёмких производств. Усилилась безработица.
Unemployment soared.
Усилилась безработица.
Unemployment (youth)
Безработица (молодежь)
Unemployment up.
Безработица поднялась.
About unemployment...
И так, о безработице...
Table 6 presents trends in the labour force, employment and unemployment, based on the narrow definition of unemployment and the broad definition of unemployment respectively.
В таблице 6 представлены тенденции изменений в численности рабочей силы, занятости и безработицы на основе узкого и широкого определений безработицы, соответственно.
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции.
Regarding unemployment among the Bedouin population, their rate of unemployment today is more than 20 .
Что касается безработицы среди бедуинов, то ее уровень сегодня составляет более 20 .
Substantive issues Risk of present and personal risk of torture
Вопросы существа существующая в настоящее время личная угроза быть подвергнутым пыткам
In the process, the risk of recession remains uncomfortably high, the unemployment crisis deepens, and inequities rise as already stretched social safety nets prove even more porous.
В процессе, риск рецессии становится неуютно высоким, углубляется кризис безработицы и растет неравноправие, так как уже натянутые сети социальной безопасности оказываются с очень большими ячеями.
If the economy cannot maintain high growth rates, mounting unemployment could combine with an accumulation of unresolved political and social issues to create a risk of major social unrest.
Если экономике не удастся сохранить высокий уровень роста, то увеличивающийся уровень безработицы вкупе с неразрешёнными политическими и социальными проблемами может создать риск значительных общественных беспорядков.
America secured a much lower rate of unemployment without inflation eventually unemployment fell to below 4 .
Америке удалось значительно понизить уровень безработицы, не вызвав при этом инфляцию в конечном итоге уровень безработицы опустился ниже 4 .
Graduation equals unemployment.
Окончание ВУЗа равняется безработице.
Unemployment is rising.
Безработица растёт.
Unemployment is high.
Уровень безработицы высок.
Unemployment was aggravated.
Обострилась проблема безработицы.
Unemployment is rife.
Безработица продолжает расти.
Unemployment (youths) b
безработица (молодежь) b
Unemployment rate d
Уровень безработицы d
(k) Growing unemployment.
k) ростом безработицы.
States of Risk
В состоянии риска
Assessment of risk
Оценка риска
Situations of risk
Ситуации, связанные с риском

 

Related searches : Spells Of Unemployment - Levels Of Unemployment - Number Of Unemployment - Period Of Unemployment - Level Of Unemployment - Rate Of Unemployment - Threat Of Unemployment - Periods Of Unemployment - Unemployment Office - Structural Unemployment - Unemployment Tax - Cyclical Unemployment