Translation of "spells of unemployment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
All of my spells ... suck. | Все мои заклинания... отстой. |
You cast spells? | Вы заклинаете? |
I had one of my spells. | У меня был приступ. |
I have fainting spells. | Со мной случаются приступы... |
It even spells its originator s name. | В них даже зашифровано имя создателя программы. |
These hot spells don't last long. | Такая жара недолго держится. |
Most spells when miscast simply fizzle. | Большинство заклинаний при неправильном колдовстве, ох, просто исчезают. |
For Russian civil society this spells disaster. | Для российского гражданского общества это станет катастрофой. |
I don't believe in spells and charms. | Я не верю в заклинания и чары. |
Spells, magic and association with the Devil | Колдовство, магия и союз с дьяволом |
You're crazy. Spells are old wives tales. | Ты сошёл с ума, Заклинания сказки старух. |
And then there are those dizzy spells. | О потом были эти головокружения. |
Look, it's one of only three spells I have memorized. | Видишь ли, это одно из трёх заклинаний, которые я запомнил. |
There are many ways of casting molecular spells using DNA. | Это один из способов а их много делать молекулярные заклинания с помощью ДНК. |
One finds plenty of cases of rising inequality during spells of growth. | Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты. |
I don't want Richie seeing me in one of these spells. | Я не хочу, чтобы Ричи увидел меня во время припадка. |
Tom works for short spells now and then. | Том работает изредка и понемногу. |
And that chain spells repression to the evil. | И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла. |
Add it all up and it spells herring! | Тебя это все достало . |
He fought against my spells until the last. | Он сражался со мной до самого конца. |
Unemployment ( of total) ____________ | 8.3 Уровень безработицы ( от общего числа) ____________ |
During the intermittent periods of unemployment, she received unemployment benefits by virtue of the Werkloosheidswet (WW) (Unemployment Act). | Периодически оставаясь без работы, она получала пособие по безработице на основании Wеrklооshеidswеt (Закон о безработных) (ЗБ). |
So you throw spells at each other until one of you dies? | Будете кидать друг в друга заклинания, пока один из вас не умрёт? |
Years in brackets indicate their spells at the club. | Клуб играет на стадионе Станови , вмещающем 8 000 зрителей. |
It was people who came with spells and rituals. | Это люди, которые принесли заговоры и ритуалы. |
In virtue of the Unemployment Act she was granted unemployment benefits. | В соответствии с ЗБ (Законом о безработных) ей выплачивалось пособие по безработице. |
A stop gap measure that permits firms to hire workers for temporary assignments, on condition that they not be renewed, condemns the least skilled to a demoralizing cycle of short term jobs and repeated spells of unemployment. | Постановление, которое разрешает нанимать рабочих для временного выполнения работы без последующего продления контракта, обрекает наименее квалифицированных на деморализующий цикл краткосрочных работ и повторяющихся периодов простоя. |
Unemployment | Безработные |
Unemployment! | Безработица. |
This extension adds new spells to the current magic system. | Это расширение добавляет новые заклинания к текущий магической системе. |
My other spells, Mend and Vague, aren't nearly as useful. | Остальные, Латать и Неясно, не настолько полезные. |
Stop casting spells with your gypsy tongue and speak coherently. | Прекрати колдовать своим цыганским языком, и говори внятно! |
No destiny, no fate, no karma, no spells, no curses. | Ни в судьбу, ни в рок, ни в карму, ни в заклинания, ни в проклятия. |
She claimed, and received, unemployment benefits by virtue of the Unemployment Act. | После подачи соответствующего заявления она получала пособие по безработице в соответствии с ЗБ (Законом о безработных). |
The draft indicates the composition of the commission and spells out the following mandate | В указанном проекте оговариваются состав комиссии и ее функции, которые заключаются в следующем |
To intimate anything else spells a paranoiac insecurity that you should be ashamed of. | Эти намеки говорят мне о том, что у тебя паранойя. Тебе должно быть стыдно. |
Unemployment and choice of occupation | Безработица и выбор рода занятий |
Targeting regions of concentrated unemployment. | выявление районов с особенно высоким уровнем безработицы. |
Spells and elements The game contains eight base elements (water, life, shield, cold, lightning, arcane, earth and fire) which can be mixed and combined to cast spells. | Игра содержит 8 различных элементов, до пяти из которых можно использовать одновременно в почти любых комбинациях Вода, Холод, Молния, Земля, Огонь, Щит, Смерть и Жизнь. |
From Brooklyn to Bombay... a stab in the back spells Haggerty. | От Бруклина до Бомбея нож в спину означает Хаггерти. |
Unemployment soared. | В попытке поставить Гаити на путь демократии США навязали экономические санкции, которые нанесли ущерб едва возникшему и ещё слабому экспортному сектору Гаити, особенно в отрасли швейных изделий и других трудоёмких производств. Усилилась безработица. |
Unemployment soared. | Усилилась безработица. |
Unemployment (youth) | Безработица (молодежь) |
Unemployment up. | Безработица поднялась. |
About unemployment... | И так, о безработице... |
Related searches : Number Of Spells - Book Of Spells - Spells Of Rain - Spells Out - Sunny Spells - Dizzy Spells - Fainting Spells - Cast Spells - Clear Spells - Spells Trouble - Long Spells - Fine Spells - Casting Spells