Translation of "risk remains with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remains - translation : Risk - translation : Risk remains with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the risk remains. | Однако риск остается. |
Security risk assessments confirm that the level of threat remains high. | Оценки рисков с точки зрения безопасности указывают на то, что угроза сохраняется на высоком уровне. |
The risk of new military clashes between the various parties remains. | Опасность новой военной конфронтации между различными сторонами до сих пор не преодолена. |
And the meta risk of policy mistakes and accidents remains very high. | И мета риск стратегических ошибок и катастроф все еще остается очень высоким. |
However, there remains a risk that Convention work takes a lower priority. | Вместе с тем сохраняется риск того, что деятельность по линии Конвенции станет менее приоритетной. |
So long as Egypt remains neutral, he is unlikely to risk another war with Israel, let alone a war with America or with America and Israel combined. | Пока Египет остается нейтральным, он вряд ли рискнет начать очередную войну с Израилем, а тем более с Америкой или с обеими этими странами. |
The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline. | По прежнему, удержание власти является приоритетом, а уход от риска главным путеводителем. |
The key question, however, remains whether China is defying market forces at its own risk. | Главный вопрос однако остается прежним игнорирует ли Китай рыночные силы с риском для самого себя? |
There remains a considerable risk the complainant will be subjected to torture or treatment approximating it. | По прежнему существует значительная опасность того, что заявитель будет подвергаться пыткам или схожему с ними обращению. |
That danger remains with us. | Однако опасность все еще сохраняется. |
With American lives at risk | С американской жизни опасности |
There remains a considerable risk that the complainant will be subjected to torture or treatment approximating it. | По прежнему существует значительная опасность того, что заявитель будет подвергаться пыткам или схожему с ними обращению. |
Much work remains in order to change the development paradigm to seriously assess and reduce disaster risk. | Предстоит сделать еще многое для изменения модели развития таким образом, чтобы можно было серьезно оценивать опасность стихийных бедствий и принимать меры по ее уменьшению. |
Despite the international community's best efforts to date, the risk of nuclear weapons proliferation remains a reality. | Несмотря на все усилия международного сообщества, риск распространения ядерного оружия по прежнему существует. |
The outcome document has serious shortcomings, and the risk remains that the United Nations could be further weakened. | Итоговый документ имеет серьезные недостатки, и сохраняется опасность того, что Организация Объединенных Наций может быть еще более ослаблена. |
That risk materialized with the Iraq war. | Данная стратегия, которая хорошо работает уже несколько десятилетий, всегда содержала риск того, что однажды ресурсы Америки могут потребоваться ей где нибудь в другом месте, а Европа останется плохо защищённой. Данный риск материализовался во время войны в Ираке. |
That risk materialized with the Iraq war. | Данный риск материализовался во время войны в Ираке. |
In the meantime, whether the overall risk to our environment has been reduced by the pause remains an open question. | В то же время, остается открытым вопрос, если общий риск для окружающей среды был сокращен паузой. |
The risk of violent developments in these areas of your country, which led the CSCE to establish the missions, remains. | Опасность насилия в этих районах Вашей страны, которая побудила СБСЕ создать миссии, сохраняется. |
Preparedness is an important component of disaster risk reduction which deals with residual and unmanaged risk. | Готовности является важным компонентом уменьшения опасности бедствий, который занимается остаточных и неуправляемые риск. |
The garbage crisis in Naples remains unresolved putting the international reputation of one of Italy s most famous products, mozzarella, at risk. | Мусорный кризис в Неаполе остаётся неразрешённым, что ставит под угрозу международную репутацию одного из самых известных итальянских продуктов, сыра моцарелла. |
She remains with the Black Knights following this. | После Чёрного Воcстания был схвачен и казнён. |
There are areas with remains from Medieval times. | Еврейский квартал был уничтожен в 1887 году. |
Coordination with specialized agencies remains a vital concern. | Координация со специализированными учреждениями остается предметом очень большой озабоченности. |
With a whimper, Niiiiiiii what remains of it? | С хныкать, Niiiiiiii то, что от него осталось? |
The Black One remains, remains | Темный пребывает, пребывает |
Remains, remains on the beach | Пребывает, пребывает на берегу |
The emission of fine particulates from diesel engines and power plants is seen as a significant health risk that remains inadequately addressed. | Выбрасываемые дизельными двигателями и электростанциями мелкие частицы рассматриваются в качестве источника повышенной опасности для здоровья, которому до сих пор достаточного внимания не уделяется. |
Finally, IT Risk Management is considered with the help of the main functions Operational Risk Management, Business Continuity Management, Security Management and IT Risk Controlling. | И наконец, в документе обсуждаются вопросы управления рисками ИТ на основе следующих основных функций оперативное управление рисками, обеспечение бесперебойности функционирования, управление безопасностью и контроль рисков ИТ. |
But, for Japan, which has been struggling with deflation for a generation, it is a risk worth taking. Whether Kuroda s assault will bolster domestic consumption and investment remains to be seen. | Нам еще предстоит узнать, сможет ли атака Куроды укрепить внутреннее потребление и инвестиции. |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
Socio cultural factors including sharing accommodation with animals, and cross border risk as well as gender related risk | Социально культурные факторы, в т.ч. совместное проживание с животными, трансграничные риски, а также риски, связанные с полом. |
The first risk is associated with the global imbalances. | Во первых, это опасность, обусловленная глобальными диспропорциями. |
I invite you to take that risk with me. | Я приглашаю вас рискнуть вместе со мной. |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
The acute phase of the euro crisis is over even if growth remains elusive, financial contagion is no longer viewed as a risk. | Решающая стадия кризиса евро уже преодолена хотя рост экономики и труднодостижим, пагубное влияние финансовых проблем уже не считается серьезной угрозой. |
But there is little risk in offering a contract for a job well done there is no payout if the problem remains unsolved. | Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу выплат не будет, если проблема останется нерешенной. |
Despite the progress in research, the adoption of healthy living habits remains the best way to reduce the risk of suffering from it. | Несмотря на прогресс научных исследований, соблюдение здорового образа жизни остается лучшим способом снизить риск заболевания. |
Sunny remains sunny with 0.8 chance but moves to rainy with 0.2 chance. | Солнечная же погода может оставаться солнечной с вероятностью 0.8, а поменяться на дождливую с вероятностью 0.2. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
Risk | WBSDefinitionPanelBase |
Risk? | Риск? |
No risk factor is more dangerous for a currency than policymakers refusal to face fiscal realities until European officials do, the euro remains vulnerable. | До тех пор пока европейцы не сделают этого, евро останется уязвимым. |
No risk factor is more dangerous for a currency than policymakers refusal to face fiscal realities until European officials do, the euro remains vulnerable. | Для валюты самым опасным риском является отказ руководителей, ответственных за принятие политических решений, признать существующую фискальную реальность. До тех пор пока европейцы не сделают этого, евро останется уязвимым. |
Related searches : Risk Remains - Remains With - Remains At Risk - Remains A Risk - Remains With You - Copyright Remains With - Ownership Remains With - Responsibility Remains With - Comfort With Risk - Risk Involved With - With Less Risk - Faced With Risk - Risk Associated With