Translation of "risk remains with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

However, the risk remains.
Однако риск остается.
Security risk assessments confirm that the level of threat remains high.
Оценки рисков с точки зрения безопасности указывают на то, что угроза сохраняется на высоком уровне.
The risk of new military clashes between the various parties remains.
Опасность новой военной конфронтации между различными сторонами до сих пор не преодолена.
And the meta risk of policy mistakes and accidents remains very high.
И мета риск стратегических ошибок и катастроф все еще остается очень высоким.
However, there remains a risk that Convention work takes a lower priority.
Вместе с тем сохраняется риск того, что деятельность по линии Конвенции станет менее приоритетной.
So long as Egypt remains neutral, he is unlikely to risk another war with Israel, let alone a war with America or with America and Israel combined.
Пока Египет остается нейтральным, он вряд ли рискнет начать очередную войну с Израилем, а тем более с Америкой или с обеими этими странами.
The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline.
По прежнему, удержание власти является приоритетом, а уход от риска главным путеводителем.
The key question, however, remains whether China is defying market forces at its own risk.
Главный вопрос однако остается прежним игнорирует ли Китай рыночные силы с риском для самого себя?
There remains a considerable risk the complainant will be subjected to torture or treatment approximating it.
По прежнему существует значительная опасность того, что заявитель будет подвергаться пыткам или схожему с ними обращению.
That danger remains with us.
Однако опасность все еще сохраняется.
With American lives at risk
С американской жизни опасности
There remains a considerable risk that the complainant will be subjected to torture or treatment approximating it.
По прежнему существует значительная опасность того, что заявитель будет подвергаться пыткам или схожему с ними обращению.
Much work remains in order to change the development paradigm to seriously assess and reduce disaster risk.
Предстоит сделать еще многое для изменения модели развития таким образом, чтобы можно было серьезно оценивать опасность стихийных бедствий и принимать меры по ее уменьшению.
Despite the international community's best efforts to date, the risk of nuclear weapons proliferation remains a reality.
Несмотря на все усилия международного сообщества, риск распространения ядерного оружия по прежнему существует.
The outcome document has serious shortcomings, and the risk remains that the United Nations could be further weakened.
Итоговый документ имеет серьезные недостатки, и сохраняется опасность того, что Организация Объединенных Наций может быть еще более ослаблена.
That risk materialized with the Iraq war.
Данная стратегия, которая хорошо работает уже несколько десятилетий, всегда содержала риск того, что однажды ресурсы Америки могут потребоваться ей где нибудь в другом месте, а Европа останется плохо защищённой. Данный риск материализовался во время войны в Ираке.
That risk materialized with the Iraq war.
Данный риск материализовался во время войны в Ираке.
In the meantime, whether the overall risk to our environment has been reduced by the pause remains an open question.
В то же время, остается открытым вопрос, если общий риск для окружающей среды был сокращен паузой.
The risk of violent developments in these areas of your country, which led the CSCE to establish the missions, remains.
Опасность насилия в этих районах Вашей страны, которая побудила СБСЕ создать миссии, сохраняется.
Preparedness is an important component of disaster risk reduction which deals with residual and unmanaged risk.
Готовности является важным компонентом уменьшения опасности бедствий, который занимается остаточных и неуправляемые риск.
The garbage crisis in Naples remains unresolved putting the international reputation of one of Italy s most famous products, mozzarella, at risk.
Мусорный кризис в Неаполе остаётся неразрешённым, что ставит под угрозу международную репутацию одного из самых известных итальянских продуктов, сыра моцарелла.
She remains with the Black Knights following this.
После Чёрного Воcстания был схвачен и казнён.
There are areas with remains from Medieval times.
Еврейский квартал был уничтожен в 1887 году.
Coordination with specialized agencies remains a vital concern.
Координация со специализированными учреждениями остается предметом очень большой озабоченности.
With a whimper, Niiiiiiii what remains of it?
С хныкать, Niiiiiiii то, что от него осталось?
The Black One remains, remains
Темный пребывает, пребывает
Remains, remains on the beach
Пребывает, пребывает на берегу
The emission of fine particulates from diesel engines and power plants is seen as a significant health risk that remains inadequately addressed.
Выбрасываемые дизельными двигателями и электростанциями мелкие частицы рассматриваются в качестве источника повышенной опасности для здоровья, которому до сих пор достаточного внимания не уделяется.
Finally, IT Risk Management is considered with the help of the main functions Operational Risk Management, Business Continuity Management, Security Management and IT Risk Controlling.
И наконец, в документе обсуждаются вопросы управления рисками ИТ на основе следующих основных функций оперативное управление рисками, обеспечение бесперебойности функционирования, управление безопасностью и контроль рисков ИТ.
But, for Japan, which has been struggling with deflation for a generation, it is a risk worth taking. Whether Kuroda s assault will bolster domestic consumption and investment remains to be seen.
Нам еще предстоит узнать, сможет ли атака Куроды укрепить внутреннее потребление и инвестиции.
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk.
План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат.
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition .
Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition .
Socio cultural factors including sharing accommodation with animals, and cross border risk as well as gender related risk
Социально культурные факторы, в т.ч. совместное проживание с животными, трансграничные риски, а также риски, связанные с полом.
The first risk is associated with the global imbalances.
Во первых, это опасность, обусловленная глобальными диспропорциями.
I invite you to take that risk with me.
Я приглашаю вас рискнуть вместе со мной.
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer.
Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска.
The acute phase of the euro crisis is over even if growth remains elusive, financial contagion is no longer viewed as a risk.
Решающая стадия кризиса евро уже преодолена хотя рост экономики и труднодостижим, пагубное влияние финансовых проблем уже не считается серьезной угрозой.
But there is little risk in offering a contract for a job well done there is no payout if the problem remains unsolved.
Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу выплат не будет, если проблема останется нерешенной.
Despite the progress in research, the adoption of healthy living habits remains the best way to reduce the risk of suffering from it.
Несмотря на прогресс научных исследований, соблюдение здорового образа жизни остается лучшим способом снизить риск заболевания.
Sunny remains sunny with 0.8 chance but moves to rainy with 0.2 chance.
Солнечная же погода может оставаться солнечной с вероятностью 0.8, а поменяться на дождливую с вероятностью 0.2.
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции.
Risk
WBSDefinitionPanelBase
Risk?
Риск?
No risk factor is more dangerous for a currency than policymakers refusal to face fiscal realities until European officials do, the euro remains vulnerable.
До тех пор пока европейцы не сделают этого, евро останется уязвимым.
No risk factor is more dangerous for a currency than policymakers refusal to face fiscal realities until European officials do, the euro remains vulnerable.
Для валюты самым опасным риском является отказ руководителей, ответственных за принятие политических решений, признать существующую фискальную реальность. До тех пор пока европейцы не сделают этого, евро останется уязвимым.

 

Related searches : Risk Remains - Remains With - Remains At Risk - Remains A Risk - Remains With You - Copyright Remains With - Ownership Remains With - Responsibility Remains With - Comfort With Risk - Risk Involved With - With Less Risk - Faced With Risk - Risk Associated With