Translation of "role of trust" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The confirmation of the universal role of arbitration depended, however, on the trust of the parties.
Однако подтверждение универсальной роли арбитража зависит от доверия сторон.
Regional organizations can play an important role in the creation of such trust and confidence.
Региональные организации могут играть важную роль в создании такой атмосферы уверенности и доверия.
The new role of the Council would be that of holding in trust for humanity its common heritage.
Новая роль Совета могла бы состоять в осуществлении, по просьбе человечества, управления его общим наследием.
We reaffirm our trust in that Agency apos s role in the promotion of the use of nuclear energy for peaceful purposes.
Мы вновь подтверждаем наше доверие к роли Агентства в деле обеспечения использования атомной энергии в мирных целях.
Trust generates trust.
Доверие рождает доверие.
The Trusteeship Council played a vital role in raising standards of administration in the trust territories and promoting the wider process of decolonization.
Совет по Опеке сыграл жизненно важную роль в повышении стандартов управления в подопечных территориях и поощрении более широкого процесса деколонизации.
And so as long as people trust me in my role, then that's a valid place for me.
И, до тех пор, пока люди доверяют мне в этом, я буду занимать эту должность.
And so, as long as people trust me in my role, then that's a valid place for me.
И, до тех пор, пока люди доверяют мне в этом, я буду занимать эту должность.
The United Nations Trust Fund for South Africa continues to play a vital role in addressing the socio economic ills of apartheid.
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Южной Африки по прежнему играет жизненно важную роль в деле устранения социально экономических проблем, унаследованных от апартеида.
The Assembly would furthermore acknowledge that the Trust Fund has an important role to play during the final stage of the elimination of apartheid.
Ассамблея признает далее, что Целевой фонд играет важную роль на заключительном этапе ликвидации апартеида.
Trust me. I trust you.
Ты можешь на меня попожить(я.
The Death of Trust
Конец веры
The Profitability of Trust
Прибыльность доверия
A Crisis of Trust
Кризис доверия
Handbook of Trust Research.
Веселов Доверие и справедливость.
(Title of Trust Fund)
(Название целевого фонда)
Management of trust funds
В. Управление целевыми фондами
A post of trust.
Он охранник в тюрьме Рокетт и уже получил назначение в гильотинный сектор. Ответственный пост.
Policy advisers argued that gaining Israel s trust was necessary to win support for a European role in the peace process.
Политические аналитики утверждали, что завоевание доверия Израиля являлось необходимым условием получения роли Европы в процессе мирного урегулирования.
There's so much about trust what sources of information can we trust?
Здесь так важно доверие каким информационным ресурсам мы можем доверять?
The role of the parent, the role of the teacher, the role of the student themself?
Роль родителей, роль учителя, роль самого ученика?
Trust
Доверие
Trust
Проверен
Trust
Доверие
Trust
Доверять
Trust.
Доверие.
Administration of Trust Fund(s)
Управление целевым(и) фондом(ами)
Trust Territory of the Pacific
подопечная территория Тихоокеанские
II. RESOURCES OF TRUST FUNDS
II. РЕСУРСЫ ЦЕЛЕВЫХ ФОНДОВ
The United Nations Trust Fund for South Africa has played a very important role in the education of and legal assistance and relief for Azanian refugees.
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Южной Африки играет исключительно важную роль в области образования, а также оказания юридической и гуманитарной помощи беженцам Азании.
This is what trust is, trust is human.
Это и есть доверие, доверие между людьми.
Do you trust me? I always trust women.
Всегда доверяю женщинам.
(i) Role of civil society, including the role of the family.
i) роль гражданского общества, в том числе роль семьи.
Role of OHCHR.
Роль УВКПЧ.
I trust that this Committee will also make its contribution to helping the United Nations perform its role of preserving peace in a very important part of the globe.
Я полагаю, что данный Комитет также сыг рает свою роль в том, чтобы помочь Организации Объединенных Наций выполнить свою задачу по сохранению мира в этом весьма важном районе планеты.
Friendship is a matter of trust.
Дружба вопрос доверия.
Tom doesn't trust any of us.
Том никому из нас не доверяет.
Fear is the absence of trust.
Страх это отсутствие доверия.
You can trust all of us.
Ты можешь всем нам доверять.
You can trust all of us.
Вы можете всем нам доверять.
I don't trust any of you.
Я никому из вас не доверяю.
Obeyed and worthy there of trust.
встречающего покорность которому подчиняются другие ангелы и, при этом, надежного (в передаче откровения от Аллаха).
Obeyed and worthy there of trust.
встречающего покорность и, кроме того, доверенного.
Obeyed and worthy there of trust.
которому там (на небесах) повинуются, доверенного.
Obeyed and worthy there of trust.
На небесах ему повинуются ангелы, он верен и ему доверена передача Откровения.

 

Related searches : Of Trust - Breach Of Trust - Deed Of Trust - Lost Of Trust - Grantor Of Trust - Value Of Trust - Certificate Of Trust - Execution Of Trust - Concept Of Trust - Declarations Of Trust - Issues Of Trust - Importance Of Trust