Translation of "same proportion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proportion - translation : Same - translation : Same proportion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The proportion is the same in France. | Та же пропорция и во Франции. |
Chinese living standards were then revised downward by roughly the same proportion. | Тогда оцениваемый уровень жизни в Китае был снижен примерно в таком же соотношении. |
Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are. | Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе. |
I've never met anyone before... who aroused and revolted me in the same proportion. | Я никогда не встречала никого прежде... кто будоражил и вызывал отвращение у меня с одинаковой силой. |
Proportion | Соотношение |
Definition 6 says that quantities that have the same ratio are proportional or in proportion . | Определение 6 гласит, что количества с одинаковым соотношением пропорциональны или состоят в пропорции . |
In 2002 the proportion of women was already 55 , and has remained the same until 2004. | В 2002 году доля женщин уже составляла 55 процентов и оставалась на этом уровне до 2004 года. |
This is called an inverse proportion, and it changes at the same rate for every gas. | Это называется обратной пропорцией, и она меняется с определённой степенью для каждого газа. |
Those ticks and crosses represent the 7,800 houses we've looked at nationally around Australia, the same proportion. | Эти галочки и крестики обозначают 7 800 домов, которые мы посетили по всей Австралии, пропорции при этом сохранены. |
What proportion of the people in question were male and what proportion female? | Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины? |
You have to adjust these things over here in the same proportion as the guys over here with a 5. | Вы должны настроить эти вещи здесь, в той же пропорции как ребята здесь с 5. |
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру. |
Did humans and dinosaurs inhabit the Earth at the same time? and What proportion of the Earth is covered in water? | Люди и динозавры жили на планете в одно время? и Какая часть Земли покрыта водой? |
However, this proportion remains modest. | Вместе с тем и эта доля остается скромной. |
Excise taxes account for over 60 of India's indirect taxes, which in turn represent the same proportion of its total tax receipts. | Акцизные сборы составляют около 60 косвенных налогов в Индии, которые в свою очередь составляют такой же процент от общей суммы налоговых поступлений. |
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. | 307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. |
Proportion of women in diplomatic positions | Доля женщин на дипломатических должностях |
Flat annual fee as proportion of | Доля твердого годового взноса от |
But let's keep things in proportion. | Но давайте будем последовательны. |
17. Until 1976, the special allowances increased by the same percentage and at the same time as the annual salary they constituted a constant proportion (24 per cent) of the annual base salary. | 17. До 1976 года специальные надбавки увеличивались в процентном выражении на такую же величину и в то же время, что и годовой оклад их доля (24 процента) в годовом базовом окладе оставалась неизменной. |
At the same time, 29 per cent of families comprise seven or more persons the proportion of one person households is 6 per cent. | В тоже время 29 семей состоит из 7 и более человек, а удельный вес домохозяйств, состоящих из 1 человека, равняется 6 . |
This solution which has the same result has several advantages it avoids profit taxation it allows a share distribution in proportion with members' activity. | Это решение с тем же конечным результа том, имеет несколько преимуществ позволит избежать налога на прибыль позволит распределить взносы пропорционально деятельности каждого участ ника. |
Today, the proportion is more than 90 . | Сегодня эта пропорция составляет более 90 . |
And this proportion is sure to rise. | И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше. |
'But who is to decide the proportion?' | Да кто ж определит соответствие? |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок . |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Всякая вещь у Него имеет меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время. |
Everything with Him is in (due) proportion. | И все сущее имеет у Аллаха свою меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Пред Ним все (сущее) по мере. |
Reducing the proportion of under weight births. | уменьшение числа новорожденных с недостаточным весом |
Proportion of women in higher pay scales | Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах) |
The proportion of women was therefore 23 . | Таким образом, доля женщин на этих должностях составляет 23 процента. |
And that proportion is primarily genetically determined. | И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. |
The resulting data showed Chinese prices to be 40 higher than previously thought Chinese living standards were then revised downward by roughly the same proportion. | Тогда оцениваемый уровень жизни в Китае был снижен примерно в таком же соотношении. |
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states. | У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний. |
In fact, Conservatives have ruled Britain for 70 out of the last 100 years, almost the same proportion of this century that the Communists ruled Russia. | Их идеи доминировали в политике и экономике. Фактически, консерваторы правили Великобританией 70 из последних 100 лет, почти столько же, сколько коммунисты правили Россией. |
The same survey found that 20 percent of Georgians disapprove of the government s goal of joining NATO, nearly double the proportion giving that response in 2012. | В ходе того же исследования было установлено, что 20 жителей Грузии не одобряют стремления правительства присоединиться к НАТО, что практически в два раза больше, чем во время подобного опроса в 2012 году . |
This beer contains a high proportion of alcohol. | В этом пиве высокое содержание алкоголя. |
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . | Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . |
This variety constitutes the largest proportion of production. | Популярный по объемам производства сорт торговой марки. |
Proportion of households with access to secure tenure | доля домашних хозяйств с гарантированным правом на владение жильем |
The proportion of women in larger political parties | Доля женщин в крупных политических партиях |
1. Populations with a high proportion of youth | 1. Население с высокой долей молодежи |
Related searches : Same Same - Higher Proportion - Major Proportion - Relative Proportion - Greater Proportion - Proportion Between - Great Proportion - High Proportion - Increasing Proportion - Equity Proportion - Certain Proportion - Size Proportion