Translation of "same to me" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's all the same to me.
Мне всё равно.
It's all the same to me.
Мне без разницы.
The same thing happened to me.
Со мной было то же самое.
The same thing happened to me.
Со мной произошло то же самое.
That's all the same to me.
Мне всё равно.
It looks the same to me.
Странно выглядит так же и для меня.
Same as me.
У меня тоже.
The exact same thing happened to me.
То же самое случилось со мной.
They all look the same to me.
Мне они все кажутся одинаковыми.
You can do the same to me.
Так же, как и ты меня можешь спросить, решительно всё.
The same thought had occurred to me.
Меня посетила та же мысль
The same thing that happened to me.
Со мной было то же самое!
It's all the same to me if...
Простите, но ведь я же...
She is just the same to me as a wife, just the same.
Она все равно что моя жена, все равно.
Fear of the same thing happening to me.
Страх, что со мной вновь это случится.
No, all places are the same to me.
Нет, мне все едино.
You want me to say the same thing?
Я должна повторить твои слова?
'And it is just the same with me!' he said to himself. 'It is just the same with me.
Так то и я! сказал он себе, так то и я!
It's all the same to me, but you must stay with me.
Хотя мне на всё наплевать, но нужно, чтобы ты была со мной.
I didn't want the same thing to happen to me.
Я не хотел, чтобы со мной случилось то же самое.
I didn't want the same thing to happen to me.
Я не хотел, чтобы со мной произошло то же самое.
I didn't want the same thing to happen to me.
Я не хотел, чтобы со мной было то же самое.
The same thing as me?
Того же, чего и я.
Get me the same thing.
Дай мне то же самоё.
They told me the same.
И мне.
At any rate, it's all the same to me.
Мне абсолютно всё равно.
Now he wants me to perform the same duties.
Он хочет, чтобы я вёл для них богослужения.
It doesn't matter, it's all the same to me.
Старик Вабр был для меня чужим.
Tom told me the same thing you told me.
Том сказал мне то же самое, что и ты.
He is just the same to me as your Grisha...
Он все равно что твой Гриша...
Anybody tries to stop me will get the same thing.
И каждого, кто попытается меня остановить, постигнет та же участь.
He's the same age as me.
Он мой ровесник.
Tom asked me the same thing.
Том спросил у меня то же самое.
Tom asked me the same thing.
Том попросил меня о том же.
Please give me the same thing.
Пожалуйста, дайте мне то же самое.
Tom asked me the same question.
Том задал мне тот же вопрос.
Tom told me the same thing.
Том сказал мне то же самое.
He told me the same thing.
Он сказал мне то же самое.
I've missed you. Same for me.
Я так соскучилась по тебе.
Oh, about the same as me.
А Кити?
It is the same with me.
У меня то же самое.
THEN ASK ME JUST THE SAME.
Тем не менее спроси меня.
And me at the same time.
И одновременно мне.
Clara thinks the same as me.
Клара думает точно так же, как и я!
You'd do the same for me.
Вы бы сделали то же самое для меня.

 

Related searches : Me The Same - Same With Me - Same For Me - Same Same - Same To Us - Same To Zou - Same To Be - Same To You - Urges Me To - Scan To Me - To Me Only - Care To Me - Did To Me