Translation of "scant information" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Information - translation : Scant - translation : Scant information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The scant information provided in reply to question 13 was somewhat surprising. | Некоторое удивление вызывает скудность информации, содержащейся в ответе на вопрос 13. |
There is, however, scant accountability. | Таким образом, подотчетность остается на очень низком уровне. |
We have brought scant merchandise. | Нас и нашу семью постигла беда голод из за засухи и неурожая . |
We have brought scant merchandise. | Но мы просим тебя отмерить нам полную меру зерна, несмотря на небольшую плату, которую мы можем предложить за нее. Будь же снисходителен к нам и позволь нам взять больше того, что нам полагается. |
We have brought scant merchandise. | Мы прибыли с небольшим товаром. |
We have brought scant merchandise. | Когда они вошли к нему, они сказали О управитель! Нас и наш род постиг голод, причиняющий вред телу и душе. |
We come with merchandise of scant worth. | Нас и нашу семью постигла беда голод из за засухи и неурожая . |
We come with merchandise of scant worth. | Нас и нашу семью постигло зло. |
We come with merchandise of scant worth. | Но мы просим тебя отмерить нам полную меру зерна, несмотря на небольшую плату, которую мы можем предложить за нее. Будь же снисходителен к нам и позволь нам взять больше того, что нам полагается. |
We come with merchandise of scant worth. | Мы прибыли с небольшим товаром. |
We come with merchandise of scant worth. | Когда они вошли к нему, они сказали О управитель! Нас и наш род постиг голод, причиняющий вред телу и душе. |
We come with merchandise of scant worth. | Нас и наш род поразила беда. Мы прибыли с небольшим товаром. |
We come with merchandise of scant worth. | Беда постигла нас и всю нашу семью, И (меновой) товар наш скуден. |
What safety they had was very scant. | Все, что у них было очень скудная защита. |
But there is scant evidence to support this view. | Но есть скудные доказательства, подтверждающие эту точку зрения. |
They were but another sign of the scant political honeymoon she enjoyed. | Они были лишь еще одним признаком окончания ее короткого политического медового месяца . |
Japan would annex Korea in 1910, with scant protest from other powers. | В 1910 году, несмотря на протесты других стран, Япония формально аннексировала Корею. |
There is scant chance of that if Trump is the party s standard bearer. | Сейчас мало шансов, что партия добьется этого, если Трамп будет ее знаменосцем. |
There was scant need to convince scientists of the importance of basic research. | Не было большой необходимости в том, чтобы убедить ученых в важности проведения фундаментальных исследований. |
But the evidence for believing that euroization can precede sufficient institutional reforms is scant. | Однако убеждение, что введение евро может предшествовать серьезным институциональным реформам, не имеет серьезных оснований. |
So Greece s economy has scant ability to create sustained productivity growth and high human satisfaction. | Поэтому у греческой экономики скудные возможн сти для создания устойчивого роста производительности труда и высокого уровня человеческой удовлетворенности. |
Firstly, because the complainant has presented scant medical evidence in connection with his asylum application. | а) Во первых, заявитель представил недостаточно медицинских доказательств в связи со своим заявлением о предоставлении убежища. |
The industrial countries continued to pay scant attention to the problems of the developing countries. | Промышленно развитые страны уделяют по прежнему мало внимания проблемам развивающихся стран. |
Now, unfortunately, only scant resources are being invested in building new democracies and new economies. | К сожалению, сейчас вкладываются лишь скудные ресурсы в строительство новых демократий и новой экономики. |
According to the scant information he s provided about himself, he is well spoken because he comes from an intelligentsia family and was a straight A student in school and at the university. | Согласно скудной информации, которой он выложил о себе, причиной его красноречивости является то, что он родом из интеллигентной семьи и был круглым отличником в школе и университете. |
However, only scant information is being reported to the policy organs on actual field project outputs, their dissemination and socio economic spill over effects in the productive sectors of the developing countries. | Однако политические органы получают лишь отрывочную информацию о фактической результативности проектов на местах, о распространении этих результатов и косвенном социально экономическом воздействии на производственный сектор развивающихся стран. |
The DPJ has had scant time to make up for what the LDP has long neglected. | У ДПЯ почти не было времени исправить то, чем долгое время пренебрегала ЛДП. |
Regrettably, today the people's frustration is palpable at the scant international assistance that has been provided. | К сожалению, в настоящее время отмечается разочарование населения в связи с незначительными масштабами предоставляемой международной помощи. |
However, it is also increasingly apparent that whereas several Territories have benefited from such assistance, there are many other Territories have had scant or no information as to what assistance is available to them. | Однако становится также все более очевидно, что в то время как одни территории получают выгоду от такой помощи, многие другие территории, если и имеют, то весьма ограниченную информацию о том, какая помощь может быть им предоставлена. |
But all these resolutions have been like paper admonitions they have had scant effect on the ground. | Однако все эти резолюции были лишь предостережениями на бумаге они не имели никакого воздействия на местах. |
They have no access to political and economic power in a society that considers them of scant value. | У них нет никакого доступа к политической и экономической власти в обществе, для которого они не представляют большой ценности. |
Deficient education, infrastructure, security, and courts, together with endemic corruption and scant entrepreneurial dynamism, militate against excessive optimism. | Несовершенство образования, инфраструктуры, безопасности и судов, вкупе с коррупцией и скудной динамикой предпринимательства, препятствуют чрезмерному оптимизму. |
This is because Lebanon is a very small State with a delicate population composition and scant economic resources. | Это происходит потому, что Ливан является очень маленьким государством со сложным составом населения и ограниченными экономическими ресурсами. |
According to an old Chinese saying, a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support. | Есть старая китайская поговорка Справедливое дело пользуется широкой поддержкой, а несправедливое слабой . |
It draws scant media attention or celebrity firepower, which are often crucial to attracting charitable donations to a cause. | Она обращает на себя мало внимания СМИ или знаменитостей, что часто имеет решающее значение для привлечения благотворительных пожертвований на какое либо дело. |
The state is seen as a vehicle for ensuring social justice, and there are scant references to sharia principles. | Государство рассматривается как средство для обеспечения социальной справедливости, и есть только ограниченные упоминая принципов шариата. |
The eight scant years of his pontificate were important in the political, scientific, and literary history of the world. | Восемь лет его понтификата сыграли важную роль в политической, научной и литературной истории мира. |
We have brought scant merchandise. But give us full measure, and be charitable towards us God rewards the charitable. | Мы пришли с немногим товаром, дай нам меру полностью и окажи милость. Поистине, Аллах воздает оказывающим милость! |
Many features of the occupation are carried out with scant regard for the environment of the Occupied Palestinian Territory. | Многие меры, принимаемые в условиях оккупации, осуществляются при минимальном учете необходимости охраны окружающей среды оккупированной палестинской территории. |
That I will show you shining at this feast, And she shall scant show well that now shows best. | Вот я покажу вам, сияющий на этот праздник, и она должна показать, скудные хорошо, что сейчас показывает лучший. |
Bachelet s margin of victory was far larger than the scant 31,000 votes that brought Lagos to power in January 2000. | Преимущество, принесшее победу Бачелет, было гораздо больше 31000 голосов, приведших Лагоса к власти в январе 2000 года. |
Serbian national and mainstream media have largely ignored the case, and those outlets that did cover it offered scant reporting. | Национальные и крупные СМИ Сербии в большинстве своём проигнорировали происшествие, а те, кто рассказал о нём, предоставили весьма малое количество информации. |
Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable? | Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная? |
Peru deplored the scant progress made in the application of the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. | Перу сожалеет по поводу малочисленности успехов по линии 13 практических шагов, утвержденных на Конференции участников в 2000 году. |
The report was scant on detail and did not follow the guidelines of the Committee (CAT C 4 Rev.2). | Этот доклад не является подробным, и его составители не следовали руководящим принципам Комитета (CAT C 4 Rev.2). |
Related searches : Scant Attention - Scant Hope - A Scant - Scant Time - Scant Regard - Scant Evidence - Scant(p) - Is Scant - Scant Data - Scant Interest - Scant Supply - Scant Research - Scant Consideration