Translation of "scant research" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There was scant need to convince scientists of the importance of basic research.
Не было большой необходимости в том, чтобы убедить ученых в важности проведения фундаментальных исследований.
There is, however, scant accountability.
Таким образом, подотчетность остается на очень низком уровне.
We have brought scant merchandise.
Нас и нашу семью постигла беда голод из за засухи и неурожая .
We have brought scant merchandise.
Но мы просим тебя отмерить нам полную меру зерна, несмотря на небольшую плату, которую мы можем предложить за нее. Будь же снисходителен к нам и позволь нам взять больше того, что нам полагается.
We have brought scant merchandise.
Мы прибыли с небольшим товаром.
We have brought scant merchandise.
Когда они вошли к нему, они сказали О управитель! Нас и наш род постиг голод, причиняющий вред телу и душе.
We come with merchandise of scant worth.
Нас и нашу семью постигла беда голод из за засухи и неурожая .
We come with merchandise of scant worth.
Нас и нашу семью постигло зло.
We come with merchandise of scant worth.
Но мы просим тебя отмерить нам полную меру зерна, несмотря на небольшую плату, которую мы можем предложить за нее. Будь же снисходителен к нам и позволь нам взять больше того, что нам полагается.
We come with merchandise of scant worth.
Мы прибыли с небольшим товаром.
We come with merchandise of scant worth.
Когда они вошли к нему, они сказали О управитель! Нас и наш род постиг голод, причиняющий вред телу и душе.
We come with merchandise of scant worth.
Нас и наш род поразила беда. Мы прибыли с небольшим товаром.
We come with merchandise of scant worth.
Беда постигла нас и всю нашу семью, И (меновой) товар наш скуден.
What safety they had was very scant.
Все, что у них было очень скудная защита.
The reports indicate that the scant involvement of research institutions in the NAP process is largely due to their limited technical and financial capabilities.
В докладах указывается, что слабая вовлеченность научно исследовательских учреждений в процесс, связанный с НПД, объясняется главным образом ограниченностью их технических и финансовых возможностей.
But there is scant evidence to support this view.
Но есть скудные доказательства, подтверждающие эту точку зрения.
They were but another sign of the scant political honeymoon she enjoyed.
Они были лишь еще одним признаком окончания ее короткого политического медового месяца .
Japan would annex Korea in 1910, with scant protest from other powers.
В 1910 году, несмотря на протесты других стран, Япония формально аннексировала Корею.
The scant information provided in reply to question 13 was somewhat surprising.
Некоторое удивление вызывает скудность информации, содержащейся в ответе на вопрос 13.
There is scant chance of that if Trump is the party s standard bearer.
Сейчас мало шансов, что партия добьется этого, если Трамп будет ее знаменосцем.
Back when Comroe made his study of medical advances, he was directing his arguments to the public and their elected representatives. There was scant need to convince scientists of the importance of basic research.
Еще когда Комро проводил свой обзор медицинских достижений, он направлял свои аргументы общественности и ее избранным представителям.
But the evidence for believing that euroization can precede sufficient institutional reforms is scant.
Однако убеждение, что введение евро может предшествовать серьезным институциональным реформам, не имеет серьезных оснований.
So Greece s economy has scant ability to create sustained productivity growth and high human satisfaction.
Поэтому у греческой экономики скудные возможн сти для создания устойчивого роста производительности труда и высокого уровня человеческой удовлетворенности.
Firstly, because the complainant has presented scant medical evidence in connection with his asylum application.
а) Во первых, заявитель представил недостаточно медицинских доказательств в связи со своим заявлением о предоставлении убежища.
The industrial countries continued to pay scant attention to the problems of the developing countries.
Промышленно развитые страны уделяют по прежнему мало внимания проблемам развивающихся стран.
Now, unfortunately, only scant resources are being invested in building new democracies and new economies.
К сожалению, сейчас вкладываются лишь скудные ресурсы в строительство новых демократий и новой экономики.
The DPJ has had scant time to make up for what the LDP has long neglected.
У ДПЯ почти не было времени исправить то, чем долгое время пренебрегала ЛДП.
Regrettably, today the people's frustration is palpable at the scant international assistance that has been provided.
К сожалению, в настоящее время отмечается разочарование населения в связи с незначительными масштабами предоставляемой международной помощи.
Well, your research is your research.
Ну, это всеголишь твое исследование.
But all these resolutions have been like paper admonitions they have had scant effect on the ground.
Однако все эти резолюции были лишь предостережениями на бумаге они не имели никакого воздействия на местах.
Research University works in 70 research areas.
Университет работает в 70 областях исследований.
(50) Nuclear energy research reactor safety research
50) Исследования в области ядерной энергии безопасности реакторов
ERA European Research Area, www.ec.europa.eu research era
Наука может приносить прибыль 25
Research
Исследовательская деятельность
Research
Научно исследовательская работа 16 000 16 000
Research
научных исследований
Research
Исследование
They have no access to political and economic power in a society that considers them of scant value.
У них нет никакого доступа к политической и экономической власти в обществе, для которого они не представляют большой ценности.
Deficient education, infrastructure, security, and courts, together with endemic corruption and scant entrepreneurial dynamism, militate against excessive optimism.
Несовершенство образования, инфраструктуры, безопасности и судов, вкупе с коррупцией и скудной динамикой предпринимательства, препятствуют чрезмерному оптимизму.
This is because Lebanon is a very small State with a delicate population composition and scant economic resources.
Это происходит потому, что Ливан является очень маленьким государством со сложным составом населения и ограниченными экономическими ресурсами.
That makes me to want to refuse to continue this research and research and research.
Это заставило меня отказаться от этой разработки и искать, искать.
Interactive Research
Интерактивное исследование
Observational Research
Наблюдательное исследование
New Research
Новые исследования
New research
Новые исследования

 

Related searches : Scant Attention - Scant Information - Scant Hope - A Scant - Scant Time - Scant Regard - Scant Evidence - Scant(p) - Is Scant - Scant Data - Scant Interest - Scant Supply - Scant Consideration