Translation of "scratching their heads" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Regulators in Washington State are also scratching their heads.
Представители контролирующих органов в штате Вашингтон тоже озадачено почесывают головы.
Mother has migraine, put the bag on the side and stop scratching their heads
Мамы мигрень, положил сумку на стороне и остановить ломают голову
Many Chinese netizens who cannot access Facebook were left scratching their heads over who the millions of fans are.
Китайским интернет пользователям, не имеющим доступа к Facebook, остаётся лишь гадать, кто же эти миллионы подписчиков.
(Scratching)
(Скрежет)
While developed countries are scratching their heads over how to reverse climate change or how to deal with it, Bangladesh already has a head start.
В то время как развитые страны только ломают голову над тем, как обратить изменения климата вспять или как с ними справиться, Бангладеш в этих вопросах уже вырвался вперед с самого начала.
Scratching nuts, huh?
Чешешь зад свой, чё?
You're not scratching.
He зaбывaй.
She's scratching her hand.
Она чешет руку.
They will start scratching.
И сказать довольно.
I can't stop scratching.
Не могу перестать чесаться.
Off with their heads!
Отрубить им головы!
Don't go scratching your head.
Не начинай чесать затылок.
Everyone was like head scratching.
ДЖЕЙСОН Да. КРИС
No, I was just scratching.
Нет, просто зачесалось.
Have you been scratching yourself?
Вы чесались?
Buddhist monks shave their heads.
Буддистские монахи бреют головы.
Buddhist monks shave their heads.
Буддистские монахи бреют голову.
Scratching your head is also seen.
Чувствуй.
though castles topple on their warders' heads though palaces and pyramids do slope their heads to their foundations
Хотя бы башни пали на главы Защитников, дворцы и пирамиды Склонились к основаниям своим,
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long they shall only poll their heads.
И головы своей они не должны брить, и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут головы свои.
Why do Indians shake their heads?
Почему индийцы качают головой?
That's enough! Off with their heads!
Стихотворение называется Морж и Плотник .
They're going to lose their heads
Да!
Go and bring me their heads.
Идите и принесите их головы.
They can holler their heads off.
Так круто. Ага.
I'm scratching your name off the ticket.
Вычеркнут из предвыборных списков.
Don't stop scratching, over a little further.
Дальше, левее.
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
(И воскресшие) устремятся (к месту сбора) торопливо ни на что не обращая внимания с поднятыми вверх головами. Не возвращаются к ним их взоры, и сердца их пусты от страха лишены чувств .
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
устремляясь торопливо с поднятыми вверх головами, взоры к ним не возвращаются, и сердца их воздух.
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств). Глашатай призовет творения собраться перед Аллахом, и тогда все люди поспешат на ристалище для того, чтобы ответить за совершенные поступки.
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств).
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
устремясь к зовущему, поднимая голову в сторону неба, и их взоры перестанут подчиняться им, и их сердца будут пусты, и они ни о чём не смогут думать из за охватившего их страха.
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
побегут поспешно, запрокинув головы, с неподвижным взором и опустевшим от страха сердцем.
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести).
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
Они в страхе побегут, поднявши кверху свои головы, не смежая очей своих, и сердца их онемеют.
They were scratching and clenching my breasts and forcing their fingers inside me in every possible way.
Они царапали и давили мою грудь, пальцы с силой проникали внутрь меня всеми возможными способами.
'Are their heads off?' shouted the Queen.
Являются ли им головы? Кричал Королеву.
Oh, they're going to lose their heads
Да, да. Сияло солнце в небесах, Светило во всю мочь.
He has the habit of scratching his head.
У него есть привычка чесать голову.
He has the habit of scratching his head.
У него привычка чесать голову.
And, the mind is still scratching over here.
And the mind is still scratching over here
If you want to help me, stop scratching.
Если ты так уж хочешь, то перестань скрести.
Professors work with their heads, cops work with their feet.
Профессора работают головой, копы ногами.
Neither shall they shave their heads, nor allow their locks to grow long they shall only cut off the hair of their heads.
И головы своей они не должны брить, и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут головы свои.
You know, it's going to be heads, heads, heads, heads, heads.
Должно быть так орел , орел , орел , орел , орел .

 

Related searches : Bow Their Heads - Scratch Their Heads - Over Their Heads - Nodding Their Heads - Scratching Post - Scratching Off - Head Scratching - Scratching Noise - Scratching Himself - Scratching Around - Resist Scratching - Scratching My Head - Scratching The Surface