Translation of "screening of films" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Films - translation : Screening - translation : Screening of films - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wahid Ibne Reza also protested the screening of Indian films | Вахид Ибн Реза также выразил протест против показа индийских фильмов |
(e) A public screening of films on the same subject should be held | е) следует организовать демонстрацию фильмов по той же теме |
The foregoing is evident in the screening of State sponsored films in commercial cinemas. | Такая задача решается на основе организации показов фильмов, снятых при поддержке со стороны государства в коммерческих кинотеатрах. |
A public screening of films produced in English, French and Spanish should be held | а) демонстрация фильмов на английском, французском и испанском языках |
It can also be observed in the commercial screening of all films supported by the State. | Это также находит свое проявление в коммерческом показе всех фильмов, снятых при помощи государства. |
The Festival of cinema (FESPACO) is unique in Africa because it facilitates the screening of all African Films. | Фестиваль FESPACO в своем роде уникален, так как на нём показываются все африканские фильмы. |
This brought the number of films that have not received permission for public screening to 14 in Iran since 2007. | Он стал 14 м в списке фильмов, запрещенных к публичному показу в Иране с 2007 года. |
Ali Ahmadzadeh has made two feature films in his young directorial career and both have yet to get screening permission. | Али Ахмадзаде снял два художественных фильма за свою недолгую карьеру режиссёра, и ни один пока не получил разрешения на прокат. |
Activities include guided tours at Headquarters, lectures, press conferences, seminars, meetings and screening or the loan of Department of Public Information films on disarmament. | конференции, семинары, совещания, а также просмотр или предоставление во временное пользование отснятых Департаментом общественной информации кинофильмов по разоружению. |
Screening | Показ на экране |
Screening of mission candidates | Отбор кандидатов в состав миссий |
These are Screening and care for victims of violence, screening for breast cancer, screening for cervical cancer and menopause. | Такими услугами являются обследование и уход за жертвами насилия, обследования с целью выявления рака молочной железы и рака шейки матки, менопауза. |
Main initiatives African international film and television market FESPACO is a festival which promotes African filmmakers and facilitates the screening of all African films. | Основные цели фестиваля Международный африканский рынок кино и телевидения FESPACO поддерживает африканских кинематографистов в создании фильмов. |
Cervical screening | Обследования на предмет выявления рака шейки матки |
2nd Level of Screening Readiness | Уровень 2 отбора Готовность |
3rd Level of Screening Viability | Уровень 3 отбора Оправданность |
Screening of documentary Murderball and | Показ документального фильма Murderball и |
Other films may also have faced censorship issues but their makers have chosen to remain quiet, hoping to eventually get a screening permit. | С цензурой могли столкнуться и другие фильмы, но их создатели решили молчать, надеясь в конце концов получить разрешение на прокат. |
He expressed reservations about screening procedures, in particular secondary screening. | Он высказал оговорки по поводу процедур проверки, в частности в отношении повторного досмотра. |
SCREENING AND INVESTIGATING | Подходящие клиенты |
Population screening programmes9. | Гарантии качества8. |
PROCEDURAL OVERVIEW Preliminary screening of bedoun | ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОЦЕДУРЕ |
1st Level of Screening Relevance of Project | Уровень 1 отбора Сущность проекта |
Sundance screening spotlight 'Transsiberian' . | Sundance screening spotlight 'Transsiberian' . |
8.Population screening programmes | 8.Программы скрининга населения |
I've seen the screening. | Я был на просмотре. |
(ii) Screening of applications for vacant posts | b. проверка заявлений на вакантные должности |
Although most of these films were prevented from screening during Mahmoud Ahmadinejad s presidency (2005 2013), they have yet to be seen by the public two years after Rouhani replaced him. | Хотя большинство из этих фильмов были запрещены к показу во время президентства Махмуда Ахмадинежада (2005 2013 гг.), они все ещё не доступны публике спустя два года после того, как Рухани занял место президента. |
These are services such as screening for breast cancer and screening for cervical cancer. | Это такие услуги, как массовые обследования с целью выявления рака молочной железы и рака шейки матки. |
For instance, pap smears for cervical cancer screening, or sputum smears, for tuberculosis screening. | Например, мазок с шейки матки на онкоцитологию, образец мокроты на туберкулёз. |
(a) Screening of unaccompanied minors leaving the country | а) Проверка личности несовершеннолетних лиц, выезжающих за границу без сопровождения |
Screening criteria in Annex D | Критерии отбора химических веществ для включения в приложение D |
So we organized a screening. | Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма. |
Did you see the screening? | Была на показе? |
Unlike his earlier films, most of these films centered around middle aged people. | В отличие от его ранних фильмов, главными действующими лицами здесь были люди среднего возраста. |
Their films are considered some of the most graphic Mondo films ever made. | Эти фильмы известны как одни из самых живописных в истории мондо. |
Silent Films! | Silent Films! |
(d) Films production of documentary films and slide sets (approximately eight items per year) | d) фильмы выпуск документальных фильмов и слайд фильмов (около восьми в год) |
The Hrithik and Madhuri's case was also covered by BBC News saying, Movie theatres across Nepal have suspended screening Indian films after an alleged anti Nepal slur by a Bollywood star. | Инциденты с Хритником и Мадхури освещались каналом новостей ВВС. При этом говорилось, что после произнесенных звездами Болливуда речей, кинотеатры по всему Непалу приостановили показ индийских фильмов . |
Focus Features (formerly USA Films, Universal Focus, Good Machine, Gramercy Pictures and October Films) is the art house films division of NBCUniversal, and acts as both a producer and distributor for its own films and a distributor for foreign films. | Focus Features (ранее USA Films , Universal Focus , Good Machine ) американская кинокомпания, подразделение студии Universal Pictures. |
What are the implications of genetic screening for family planning? | Какие есть возможности генетического контроля при планировании семьи? |
Véleményvezér wrote (HUN) after the premiere screening of the documentary | После премьеры документального фильма Véleményvezér написал |
He also mentions the challenges of screening in poor settings | Однако проводить проверки в условиях скудного финансирования затруднительно |
Internal screening and clearance procedures of personnel are in place. | Приняты внутренние процедуры контроля и проверки персонала на надежность. |
And I will start with a brief taster of what I've been about a handful of films nothing much, two feature films and a handful of short films. | Я начну с коротких вырезок в качестве обзора несколько фильмов, всего лишь два полнометражных и пару короткометражных. |
Related searches : Distribution Of Films - Series Of Films - Production Of Films - Reviews Of Films - Advanced Films - Watching Films - Functional Films - Specialty Films - Deposited Films - Heritage Films - French Films