Translation of "see the benefits" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For a fuller discussion of the benefits, see the agency's Final Regulatory Evaluation (FRE).
Более полное описание преимуществ приводится в оценке окончательного правила (ООП).
All nations wish to see all their citizens enjoying the benefits of comprehensive development.
Все страны заинтересованы в том, чтобы каждый их гражданин имел возможность воспользоваться благами всестороннего развития.
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits.
По состоянию на 31 декабря 1993 года на регулярной основе выплачивались следующие пособия 11 688 пенсий, 6427 досрочных пенсий, 5736 отсроченных пенсий, 4963 пособия для вдов и вдовцов, 5896 пособий на детей, 669 пособий по нетрудоспособности и 56 пособий на иждивенцев второй ступени.
As at 31 December 2004, the total number of periodic benefits is 53,879 (see fig. 12)
По состоянию на 31 декабря 2004 года общее количество периодических пенсионных выплат составило 53 879 операций (см. диаграмму 12)
See the dependency inversion principle for a discussion of the benefits of doing this regardless of TDD.
принцип инверсии зависимостей () для обсуждения преимуществ этого подхода независимо от TDD.
I fully expect to see the benefits of this reflected in its performance in the near future.
Я с полным основанием ожидаю, что они уже в ближайшем будущем благоприятно отразятся на результатах деятельности Программы.
See OECD, History and potential benefits of positive comity (DAFFE CLP WP3(98)3).
17 См. OECD, History and potential benefits of positive comity (DAFFE CLP WP3(98)3).
See box 3 for samples of projects that have development and climate change benefits.
Примеры проектов, принесших пользу как с точки зрения развития, так и с точки зрения изменения климата, приведены во вставке 3.
All the benefits!
Цена растет.
So we like to see profits, plus positive social and environmental benefits, when we invest.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
In fact, most of the respondents to the PPP questionnaire see the major benefits of PPP in this area.
Большинство респондентов, ответивших на вопросник по ПГЧС, видят основные выгоды ПГЧС именно в этой сфере.
They know of the death benefits, they know of the maternity benefits.
Они знают о пособиях, выплачиваемых в случае смерти, они знают о пособиях по материнству.
Now you'll see how the Liftago Taxi service works from the driver's perspective and what benefits it offers them.
Сейчас Вы увидите, как именно работает сервис Liftago Taxi с точки зрения водителя и какие преимущества он получает.
The benefits of economic growth since the late 1990s have not been distributed evenly in SEE and EECCA countries.
С конца 90 х годов в странах ЮВЕ и ВЕКЦА при быль от экономического роста распределялась нерав номерно.
The EECCA and SEE countries could draw on this experience, gaining both environmental and economic benefits in the process.
Страны ВЕКЦА и ЮВЕ могли бы воспользоваться этим опытом, получая в этом процессе как экологические, так и экономические выгоды.
It still refused benefits for the period from 1 February to 23 December 1984 (see para. 2.5 below).
Вместе с тем муниципалитет по прежнему отказал ей в получении пособия за период с 1 февраля по 23 декабря 1984 года (см. пункт 2.5 ниже).
So, the question is, people who consume food, following a French model, would they see any health benefits?
Итак, вопрос таков окажется ли у людей, потребляющих пищу согласно французской модели, какое либо преимущество для здоровья?
THE BENEFITS OF GALILEO
Выгоды Галилео
However, the social assistance benefits constitute the largest share of the local budget expenditures for social assistance activities (see the table).
Однако социальные пособия составляют наиболее значительную часть расходов из местного бюджета на мероприятия по социальной помощи (см. таблицу ниже).
The benefits to the host countries are easy to see Economic migrants often work harder for less money than locals.
Выгоды для принимающих стран легко заметить экономические мигранты часто работать усерднее за меньшие деньги, чем местные жители.
The benefits of these models are supposedly so obvious that it seems incomprehensible that ASEAN's leaders cannot see them.
Предполагается, что выгоды тех моделей настолько очевидны, что практически невозможно понять, почему лидеры стран ASEAN не могут этого увидеть.
One year after becoming a Cosponsor of UNAIDS, the benefits of this partnership continue to emerge (see paragraph 53).
Спустя год после того как УВКБ стало одним из коспонсоров ЮНЭЙДС, продолжают проявляться все новые преимущества этого партнерства (см. пункт 53).
Everyone benefits.
Выиграют все.
Survivors' benefits
Пособия для переживших супругов
Spouse benefits
Пособия на супругов
Survivors' benefits
Пособия для переживших бенефициаров
Safety Benefits
Преимущества в плане обеспечения безопасности
Key benefits
Ключевые выгоды
Business respondents are poorly motivated to complete such questionnaires (Willimack, 2002) they see no benefits, only costs.
Корпоративные респонденты заполняют этот вопросник без особого энтузиазма (Willimack, 2002) они видят для себя только трудозатраты без каких либо выгод.
The Benefits of Chinese FDI
Преимущества китайских ПИИ
The Benefits of Urban Trees.
Деревья приближают жителей города к природе.
The right to family benefits
а. право на семейные пособия
The right to family benefits
а) право на семейные пособия
Benefits for the data collector
Выгоды для сборщика данных
These benefits, included the following
В число этих благ входит следующее
You, then, get the benefits.
А тебе потом от этого польза.
Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans.
Как для животных, так и для людей.
With respect to government consumption, the potential benefits of sustainable procurement policies remain significant in these countries (see Chapter 3).
Однако, с другой стороны, это ведет к усилению воздействия на окружающую среду, связанного с ростом потребления.
But free trade also promises few benefits now and huge benefits in the future.
Свободная торговля также обещает незначительную прибыль сейчас и огромную прибыль в будущем.
The benefits of the portal include
США) в Следственной группе в Найроби
See UNCTAD, Trade preferences for LDCs an early assessment of benefits and possible improvements (UNCTAD ITCD TSB 2003).
доклад ЮНКТАД, Trade preferences for LDCs an early assessment of benefits and possible improvements (UNCTAD ITCD TSB 2003 8).
See UNCTAD, Trade preferences for LDCs an early assessment of benefits and possible improvements (UNCTAD ITCD TSB72003 8).
См. UNCTAD, Trade preferences for LDCs an early assessment of benefits and possible improvements (UNCTAD ITCD TSB72003 8).
Sharing Globalization s Benefits
Поделимся Благами Глобализации
Family related benefits
Семейные пособия
Employment insurance benefits
Пособие по безработице

 

Related searches : See Benefits From - See The Movie - See The Article - See The Solution - See The Countryside - See The Feedback - See The Appeal - See The Attraction - See The Information - See The Truth - See The Importance - See The Risk - See The Possibility - See The Documentation