Translation of "seek refuge from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I seek Your refuge from the instigation of the devils.
Я прибегаю к Тебе от наваждений дьяволов.
I seek Your refuge from the instigation of the devils.
Я ищу убежища у тебя от искушений дьяволов и боюсь, как бы я не сделал то, чем Ты не будешь доволен!
I seek Your refuge from the instigation of the devils.
Я ищу убежища у Тебя от наваждений шайтанов
I seek Your refuge from the instigation of the devils.
Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых Сатаной).
So seek refuge with Allah.
Противники истины всегда будут повержены, а высокомерные грешники всегда будут унижены. Затем Всевышний повелел искать защиты у Аллаха.
So seek refuge with Allah.
Прибегай же к защите Аллаха.
So seek refuge with Allah.
Проси (о Мухаммад!) защиты у Аллаха!
So seek refuge with Allah.
Взывай же к Аллаху о помощи.
So seek refuge in Allah (O Muhammad SAW from the arrogants).
Он не упомянул о том, от чего следует искать защиты у Аллаха, дабы это повеление носило общий характер. Мусульмане должны искать защиты от высокомерия и надменного отношения к истине, от дьяволов и неверующих людей, от всего существующего на свете зла.
So seek refuge in Allah (O Muhammad SAW from the arrogants).
Прибегай же к защите Аллаха.
So seek refuge in Allah (O Muhammad SAW from the arrogants).
Проси (о Мухаммад!) защиты у Аллаха!
So seek refuge in Allah (O Muhammad SAW from the arrogants).
Взывай же к Аллаху о помощи.
I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones
Я прибегаю к Тебе от наваждений дьяволов.
I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones
Я ищу убежища у тебя от искушений дьяволов и боюсь, как бы я не сделал то, чем Ты не будешь доволен!
I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones
Я ищу убежища у Тебя от наваждений шайтанов
I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones
Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых Сатаной).
I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones,
Я прибегаю к Тебе от наваждений дьяволов.
I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones,
Я ищу убежища у тебя от искушений дьяволов и боюсь, как бы я не сделал то, чем Ты не будешь доволен!
I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones,
Я ищу убежища у Тебя от наваждений шайтанов
I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones,
Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых Сатаной).
And my Lord, (I seek) Your refuge from their coming to me.
и я обращаюсь (за защитой) к Тебе, Господи, чтобы они шайтаны не явились ко мне!
And my Lord, (I seek) Your refuge from their coming to me.
и я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы они не явились ко мне!
And my Lord, (I seek) Your refuge from their coming to me.
Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне .
And my Lord, (I seek) Your refuge from their coming to me.
Я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы найти у Тебя убежище от них в любом деянии, чтобы оно было правильным и обращённым только к Твоему Благородному Лику!
And my Lord, (I seek) Your refuge from their coming to me.
и молю Тебя, Господи, отогнать их от меня .
And my Lord, (I seek) Your refuge from their coming to me.
Я у Тебя, о Господи, ищу спасенья, Чтоб не могли они приблизиться ко мне .
And my Lord, (I seek) Your refuge from their coming to me.
У Тебя, Господи, ищу убежища, чтобы они не вредили мне .
He said I seek refuge in Allah!
(Йусуф) сказал Да упасет (меня) Аллах!
He said I seek refuge in Allah!
Сказал он Упаси Аллах!
He said I seek refuge in Allah!
Он сказал Упаси Аллах!
He said I seek refuge in Allah!
Он сказал Упаси Аллах! Я прибегаю к Нему, чтобы Он спас меня от зла.
He said I seek refuge in Allah!
Он ответил Упаси Аллах!
He said I seek refuge in Allah!
Ответил он Да упаси Аллах!
He said I seek refuge in Allah!
Он сказал Сохрани Бог!
When thou recitest the Koran, seek refuge in God from the accursed Satan
И когда же ты (о, верующий) читаешь Коран что то из Корана , то обратись за защитой к Аллаху от (зла) сатаны, побиваемого камнями проклятого .
When thou recitest the Koran, seek refuge in God from the accursed Satan
И когда ты читаешь Коран, то проси защиты у Аллаха от сатаны, побиваемого камнями.
When thou recitest the Koran, seek refuge in God from the accursed Satan
Когда ты читаешь Коран, то ищи у Аллаха защиты от дьявола изгнанного, побиваемого.
When thou recitest the Koran, seek refuge in God from the accursed Satan
Когда ты читаешь Коран, то ищи прибежища от побиваемого камнями шайтана у Аллаха.
When thou recitest the Koran, seek refuge in God from the accursed Satan
Когда читаешь ты Коран, Проси защиты у Аллаха От Сатаны, гонимого камнями.
When thou recitest the Koran, seek refuge in God from the accursed Satan
Когда станешь читать Коран, то у Бога попроси защиты от сатаны, прогоняемого камнями.
I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils).
Я прибегаю к Тебе от наваждений дьяволов.
I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils).
Я ищу убежища у тебя от искушений дьяволов и боюсь, как бы я не сделал то, чем Ты не будешь доволен!
I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils).
Я ищу убежища у Тебя от наваждений шайтанов
I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils).
Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых Сатаной).
When you read the Quran, seek refuge with God from Satan the outcast.
И когда же ты (о, верующий) читаешь Коран что то из Корана , то обратись за защитой к Аллаху от (зла) сатаны, побиваемого камнями проклятого .

 

Related searches : Seek Refuge - Seek Refuge With - Refuge From - Take Refuge From - Seek From - Seek Assistance From - Seek Shelter From - Seek Clarification From - Seek Damages From - Seek Input From - Seek Recovery From - Seek Advice From - Seek Guidance From