Translation of "seek to facilitate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Seek increased involvement of customs services to facilitate trade
поощрять вовлеченность таможенных служб в процесс упрощения торговли
They also seek out and facilitate our collaboration.
Они также стремятся к сотрудничеству и содействуют этому сотрудничеству.
We should also seek to facilitate the transfer of nuclear technology and information for peaceful purposes.
Мы также должны стремиться облегчить процесс передачи ядерной технологии и информации на мирные цели.
In addition, export control measures could seek to facilitate bona fide access to high technology and to prevent the diversion of technology to weapons proliferation.
9. Кроме того, мероприятия по контролю над экспортом могут сами по себе привести к расширению доступа к высоким технологиям и препятствовать тому, чтобы внедрение технологии не способствовало распространению вооружений.
First, the Fund will seek to strengthen many women apos s networks and facilitate their participation in regional preparatory activities for the Conference.
Во первых, Фонд будет стремиться укрепить многочисленные каналы связи женских групп и содействовать их участию в региональных мероприятиях по подготовке к Конференции.
Umbrella projects operate in specific technological fields and seek to facilitate the launch of new projects, in doing so selecting partners to comprise working groups.
Вы вправе спросить затраченные суммы достаточно значительны, а как насчет достигнутых результатов?
To facilitate your disappearance.
Чтобы устроить ваше исчезновение.
It will be a reference point for all those nations that seek to develop similar electronic solutions to facilitate and ensure the right of access to information.
Она станет ориентиром для стран, которые тоже стремятся к созданию подобных электронных систем для обеспечения и гарантии гражданского права на доступ к информации.
18. Secondly, it is necessary to facilitate access to the United Nations system for Member States who wish to seek its assistance in various areas of activity.
18. Во вторых, необходимо облегчить доступ к системе Организации Объединенных Наций для государств членов, которые хотели бы получить от нее помощь в различных областях деятельности.
Hence, we have increasingly seen the Organization seek to facilitate sustainable improvement or, as it is called, sustainable development in such spheres as the environment.
Таким образом, мы все больше становимся свидетелями того, что данная Организация стремится обеспечить устойчивое улучшение или, как это называется, устойчивое развитие в таких сферах, как окружающая среда.
(c) To facilitate (instruct) on
c) организация подготовки (обучения) по следующим вопросам
and to facilitate its recovery
ее восстановлению
Private sector actions to facilitate development
Меры частного сектора по содействию развитию
The secretariat undertook to facilitate this.
Секретариат обязался содействовать решению этой задачи.
IN CROATIA AND TO FACILITATE ITS
ХОРВАТИИ И СОДЕЙСТВИЯ ЕЕ ВОССТАНОВЛЕНИЮ
SPECIFIC PROJECTS TO FACILITATE ECONOMIC INTEGRATION
ПРОЕКТОВ В ЦЕЛЯХ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ИНТЕГРАЦИИ
57. In the past, the United Nations policy was, in general, not to seek copyright for United Nations publications, in order to facilitate the widest possible dissemination of their contents.
57. В прошлом политика Организации Объединенных Наций сводилась к тому, чтобы не приобретать издательские права на публикации Организации Объединенных Наций и тем самым содействовать максимально широкому распространению содержащейся в них информации.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей (боясь, что будут раскрыты их плохие дела), но не скрываются они от Аллаха (и не стыдятся пред Ним).
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей, но не скрываются от Аллаха.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они укрываются от людей, но не укрываются от Аллаха, тогда как Он находится с ними, когда они произносят по ночам слова, которыми Он не доволен. Аллах объемлет то, что они совершают.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрывают своё вероломство от людей, но не могут скрыть от Аллаха. Он знает все их вероломные поступки.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Им можно скрыться от людей, Но им не скрыться от Аллаха.
(a) To facilitate (instruct) in UNLB on
a) организация подготовки (обучения) на БСООН по следующим вопросам
United Nations Trust Fund to Facilitate Activities
Целевой фонд Организации Объединенных
I knew where to seek.
Я знал, где искать.
2. Assistance and technical advice to States to facilitate
2. Помощь и технические консультативные услуги с целью
2. Assistance and technical advice to States to facilitate
2. Помощь и технические консультативные услуги с целью облегчить участие
To facilitate this, at the corporate level, UNV will seek more active participation in the work commissioned through UNEG and, at the programme level, work to internalize the findings and lessons from evaluation.
Для этого на общеорганизационном уровне ДООН будут стремиться принимать более активное участие в деятельности, осуществляемой под руководством ГООНО, а на программном  будут стремиться обеспечивать использование выводов и уроков оценки в деятельности организации.
Nonetheless, the policy framework needed to facilitate CSR.
В то же время необходима политика, которая бы способствовала укреплению КСО.
They also facilitate these countries' access to technologies.
Они также облегчают доступ этих стран к технологиям.
Russia will do its utmost to facilitate that.
Россия будет этому всемерно способствовать.
Recent initiatives to facilitate the transfers of remittances
Последние инициативы, направленные на создание благоприятных условий для денежных переводов
United Nations Trust Fund to Facilitate Activities related
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для содействия
institutions to facilitate the implementation of the Convention
учреждений для содействия осуществлению Конвенции
Wishing to facilitate universal participation in the Convention,
желая содействовать всеобщему участию в Конвенции,
This note is submitted to facilitate that process.
Настоящая записка представляется для облегчения этого процесса.
This note is submitted to facilitate that process.
Настоящая записка представляется в целях содействия этому процессу.
(c) submit background papers to facilitate deliberations, and
с) представить справочную документацию для облегчения проведения обсуждений и
(e) Improvements to telecommunication facilities needed to facilitate transit traffic.
е) совершенствование объектов электросвязи, необходимых для содействия транзитному транспорту.
He decided to seek information elsewhere.
Он решил искать информацию в другом месте.
Seek they to lay a plot?
Или неужели они многобожники хотят (устроить) хитрость (против Посланника Аллаха и верующих)?
Seek they to lay a plot?
Но ведь неверующие сами станут жертвой козней. Если они хотят погубить твою религию и начатое тобой дело, то пусть знают, что их злодеяния обернутся против них самих.
Seek they to lay a plot?
Или же они желают замыслить козни?
Seek they to lay a plot?
Или они строят козни против тебя и твоего послания, чтобы отменить его?
Seek they to lay a plot?
Или они строят козни?

 

Related searches : To Facilitate Inspection - Serves To Facilitate - How To Facilitate - Intended To Facilitate - Helped To Facilitate - To Facilitate This - Designed To Facilitate - To Facilitate Maintenance - Ability To Facilitate - To Facilitate Application - To Better Facilitate - Happy To Facilitate - Seek To Offer