Translation of "self employed professional" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Employed - translation : Professional - translation : Self - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She has been a freelance, self employed professional writer and journalist since the mid 90s. | Начиная с середины 90 х годов она фрилансер, самозанятый профессиональный писатель и журналист. |
He's self employed. | Он самозанятый. |
He's self employed. | Он работает на себя. |
microcrediting for the self employed | микрокредитование самозанятости |
Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act | Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые) |
Programme for the New Self employed, and | Programme for the New Self employed, and |
91.2 of the employed women were salaried employees and only 4.6 were self employed. | 91,2 процента занятых женщин были наемными работниками и лишь 4,6 процента занимались индивидуальной трудовой деятельностью. |
(iii) All self employed (a)(i) (a)(ii) | iii) Все самозанятые (а)(i) (a)(ii) |
Fourth, it is necessary to measure the income of self employed persons, since a high percentage of informal sector workers are self employed. | В четвертых, необходимо определить уровень доходов лиц, работающих не по найму, поскольку большая доля работников в неофициальном секторе работает не по найму. |
26. The population of the Territory is self employed. | 26. Население территории работает по принципу самостоятельной занятости. |
(i) Whether the pay system employed staff in a professional category | i) охватывает ли система оплаты сотрудников категории специалистов |
This event was planned by the Self Employed Women's Association. | Это мероприятие было спланировано Ассоциацией работающих не по найму женщин. |
For all the above mentioned services, compulsory identification and notification only apply if the service is carried out on a self employed, professional or commercial basis. | Для всех вышеупомянутых видов услуг установление личности и уведомление обязательны лишь в том случае, если услуги оказываются в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности, на профессиональной или коммерческой основе. |
Referring to a new law on compulsory insurance for self employed agricultural workers, she enquired as to the precise definition of a self employed agricultural worker . | Касаясь нового закона об обязательном страховании самостоятельно занятых сельскохозяйственных рабочих, она просит дать точное определение понятию самостоятельно занятый сельскохозяйственный рабочий . |
Whilst the VNPF is legal security for those who are employed, it also caters for self employed persons. | Хотя НПФВ является официальным органом социальной защиты наемных работников, он также оказывает услуги самостоятельно занятым лицам. |
At the same time, most of the employed men (81.9 ) were salaried employees and 8.8 were self employed. | В то же время большинство занятых мужчин (81,9 процента) были наемными работниками, а 8,8 процента занимались индивидуальной трудовой деятельностью. |
As a result of the growth of women's participation in the self employed sector, self employed women represent 92 per cent of all women entrepreneurs (168,000 women). | Благодаря росту участия женщин в секторе самозанятости растет также доля занятых в нем женщин предпринимателей они составляют 92 процента от общего числа женщин предпринимателей (168 тыс.). |
The Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act is to be repealed. | Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые) нуждается в изменениях. |
In Milan this year, more foreigners than Italians registered as self employed. | В Милане в этом году в качестве работающих не по найму зарегистрировалось больше иностранцев, чем итальянцев. |
adoption leave for every parent (whether employee or self employed) four weeks. | отпуск (продолжительностью 4 недели), предоставляемый в связи с усыновлением ребенка для каждого из родителей (будь то работающих по найму или самозанятых). |
Assets of self employed married persons who have signed a prenuptial agreement | Имущество самозанятых лиц, состоящих в браке и заключивших брачный договор |
Agriculture forestry provided 10 of the self employed people in rural areas. | В сельском лесном хозяйстве работает 10 от общего числа самостоятельно занятых лиц в сельских районах. |
Self employed women, more often than not, are in agriculture and trade. | Самостоятельно занятых женщин больше всего в сельском хозяйстве и торговле. |
Are modern techniques and professional moderation been being employed for to focusing the discussions? | Используются ли современные методы и привлекаются ли профессиональные организаторы дискуссий для придания обсуждениям более конкретного характера? |
The current government has abolished the compulsory invalidity insurance for the self employed along with the associated benefits fund and the entitlement to the aforementioned benefits for the self employed. | Нынешнее правительство отменило обязательную систему страхования самозанятых лиц в связи с потерей трудоспособности, соответственно, вместе с фондом для выплаты пособий, лишив тем самым самозанятых права на получение указанных пособий. |
Mr Johnson is self employed and is in the business of repairing furniture. | Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели. |
The majority of workers were self employed or unpaid family workers (predominately women). | Большинство работников являются самостоятельными хозяевами или бесплатно работают в семье (в основном женщины). |
As from July 2004, as a result of the abolition of the Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act, the self employed are no longer entitled to benefit in the event of adoption. | С июля 2004 года в результате отмены Закона о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые), самозанятые утратили право на получение указанной льготы в случае усыновления ребенка |
One successful programme is the Self Employed Women apos s Association in India, which has organized and helped over 35,000 women to become independent and self employed in a wide range of occupations. | Одной из успешных программ является Ассоциация самостоятельно занятых женщин в Индии, которая организовала более 35 000 женщин и помогла им стать независимыми и наладить собственное дело в широком круге секторов. |
In rural areas, both men and women are primarily self employed, mostly in agriculture. | По развитию атомной промышленности Индия является лидером в развивающемся мире. |
As per 1997 census, 65,7 of women against 62,8 of men is self employed. | В соответствии с данными переписи 1997 года, самостоятельно заняты 65,7 процента женщин и 62,8 процента мужчин. |
However, this prohibition does not apply to people who are self employed or not working. | Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных. |
Because the majority of fishermen in Maine are considered self employed, the statistics underreport fishing employment. | Поскольку большинство рыбаков в штате Мэн работают не по найму, рыбалка занижают статистику занятости. |
A 2001 survey indicates that 30.7 of the self employed are women, compared to 69.3 men. | Данные обследования 2001 года свидетельствуют о том, что женщины составляют 30,7 процента лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью, а мужчины 69,3 процента. |
These benefits were paid from the special invalidity insurance fund set up for the self employed. | Эти пособия выплачивались из специального фонда страхования, целенаправленно созданного для самозанятых лиц. |
Another clause stresses accountability to one s peers, a hallmark of professional self regulation. | Другой пункт подчеркивает ответственность перед своими соратниками критерий профессионального саморегулирования. |
This applied to the benefit payable during the 16 weeks surrounding childbirth (for self employed women) and that payable for four weeks in the case of adoption for each of the adoptive parents (for self employed men and women). | Данный принцип распространялся на пособие, выплачиваемое в течение 16 недель до и после рождения ребенка (самозанятым женщинам), а также пособие, выплачиваемое в течение 4 недель в случае усыновления ребенка каждому из приемных родителей (самозанятым мужчинам и женщинам). |
Policy enhancements have been made to mortgage portability, second homes and mortgage qualification for self employed borrowers. | Были внесены существенные улучшения в систему перевода ипотечных ссуд и предоставления ипотечных ссуд под вторичное жилье и ссуд лицам, занимающимся индивидуальным трудом, желающим получить такую ссуду. |
And, of course, Japan s Self Defense Forces are professional and under full civilian control. | И, разумеется, японские силы самообороны являются профессиональными и полностью находятся под гражданским контролем. |
Similarly, the Paper proposes that the self employed should be admitted after an evaluation of their business plans. | Аналогично, в документе предлагается, чтобы тем, кто будет работать не по найму, разрешение на въезд выдавалось после оценки их бизнес планов. |
Farm households, like other self employed households, own assets that provide the basis for generating current money income. | Важное значение имеет также то, какой использовать показатель для определения чистой стоимости. |
They are also less likely to be self employed and half as likely as men to be employers. | Также меньше вероятность их самозанятости, и вдвое меньше вероятность того, что они станут работодателями, по сравнению с мужчинами. |
Women were increasingly moving into the service sector and the number of self employed women had risen considerably. | Женщины все больше начинают работать в секторе услуг кроме того, отмечается существенное увеличение числа самостоятельно занятых женщин. |
Temporary labourers, the self employed in the informal sector and small scale entrepreneurs are also mainly women.34 | Среди временных рабочих, самостоятельно занятых в неформальном секторе, и мелких предпринимателей женщины также составляют большинство34. |
Thus, modern reindeer husbandry managed by herdsmen apos s committees leaves little room for individual, self employed, herdsmen. | Таким образом, в современных условиях комитеты оленеводов, управляющие этой деятельностью, все больше вытесняют пастухов одиночек. |
Related searches : Self-employed Professional - Self-employed - Employed Or Self-employed - I'm Self-employed - Self-employed Activity - Self Employed Status - Self-employed People - Self-employed Basis - Self-employed Contractor - Self-employed Entrepreneur - Self-employed Individuals - Self Employed Consultant - Become Self-employed - Self-employed Business - Self-employed Workers