Translation of "sell off value" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
They sell off the assets. | Они распродают активы. |
They sell off the revenues from tobacco. | Они распродают доходы от табачного производства. |
Try to sell them off in Liverpool. | Постарайтесь сбыть их в Ливерпуле. |
She pleads with her family not sell her off. | Она умоляет семью не продавать ее. |
So they have to sell high value products and do some agritourism. | Поэтому фермеры оказываются вынуждены заниматься производством дорогостоящей элитарной продукции и агротуризмом . |
Sell them off a little at a time. No good. | а потом продавать потихоньку. |
And treat, therefore, the number of items I sell, as a continuous value. | И рассматривал количество элементов, которых я продаю, как непрерывную величину. |
The foreign investor will naturally want to sell off Indian stocks. | Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции. |
You're right it's over, we sell it all and take off. | Ты права. Это конец. Мы продаем это и смываемся. |
You have to increase the value of the products in order to sell them. | Вы должны увеличить значение продукты, чтобы продать их. |
You have to increase the value of the products in order to sell them. | Нужно увеличить ценность продукта, что бы продавать его. |
This value shall be rounded off to the value 17.5 20 25 27.5 30 37.5. | Это значение округляется до следующих величин 17,5 20 25 27,5 30 37,5 |
But the rest of the world can threaten a dollar sell off. | Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке. |
Tbilisi based designers sell garments through small showrooms or produce one off pieces. | Тбилисские дизайнеры продают одежду через небольшие выставочные залы либо шьют одежду в одном экземпляре. |
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. | Если не поторопиться, анчоусы испортятся. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку. |
Worse still, the sell off of state assets was accompanied by massive external borrowing. | Что еще хуже, распродажа государственных активов сопровождалась массированными займами денежных средств за границей. |
Sell cattle enough now to pay off Old Anaheim, every acre free and clear. | Продавай скот, чтобы расплатиться со стариком Анахеймом. Каждый акр сейчас пуст и чист. |
But, in fact, if it's sell it or keep it then there's no trade off. | Но если он не захочет отдавать почку, тогда не будет никакого компромисса. |
I just happened to sell a little novel, I dashed off in a spare moment. | Просто я продал небольшой роман, который набросал в свободную минуту. |
The value of a cut off agreement would also be very significant. | Очень важное значение имело бы также соглашение о прекращении производства. |
The value of assets written off or stolen amounted to 7.5 million, representing 31.5 per cent of total inventory value. | США, или 31,5 процента от общей инвентарной стоимости. |
Owners who sell these assets will gain roughly 800 billion relative to the pre merger value of their assets. | Владельцы выставленных на продажу активов получат прибыль в размере приблизительно 800 миллиардов долларов по сравнению со стоимостью этих активов перед слиянием. |
(What China s recent sell off of US T bills will mean is, for now, anyone s guess.) | (Теперь нетрудно догадаться, что будет означать недавняя распродажа Китаем американских долговых обязательств.) |
The Democratic People apos s Republic of Korea will never sell off its interests under pressure. | Корейская Народно Демократическая Республика никогда не принесет в жертву своих интересов в результате оказанного на нее давления. |
This value shall be rounded off to the value of 5 10 12.5 17.5 20 25 27.5 30 37.5 40 45 50. | Это значение округляется до значения 5 10 12,5 17,5 20 25 27,5 30 37,5 40 45 50. |
What they cannot sell off they dispose, so they are hand in hand with the whole process. | А от того, что не удается продать, избавляются. Таким образом, власти вовлечены в этот процесс. |
There was nothing left but the furniture. You might need to sell that to pay off expenses. | Только этот дом, но и он заложен и перезаложен. |
Recall that the published value is about 1.25, so we're a little bit off. | Напомним, что опубликованные значение около 1.25, немного отличающееся от нашего. |
Sell them! We have to sell them. | Два миллиона за очки??? |
Sell! | Продавай! |
Sell! | Продавайте! |
Sell | Продажа |
Sell? | ... и дом их интересует. |
In the West, concerns about the impact on Chinese growth triggered a fearful sell off in the markets. | На Западе, беспокойство по поводу воздействия на китайский экономический рост запустило процесс распродажи на рынках. |
In this context, interest rates would remain capped, mitigating the risk of a disorderly bond market sell off. | В этом контексте процентные ставки будут оставаться ограниченными, снижая риск беспорядочной распродажи на рынке облигаций. |
Temasek can sell off its SOEs if they underperform or if it needs to invest into other areas. | Temasek сможет распродать свои госпредприятия в случае, если они будут функционировать с низкой эффективностью или если ей понадобится инвестировать средства в другие отрасли. |
They harry the Slavs, using ships to reach them they carry them off as slaves and... sell them. | Произошло это ещё до образования древнерусского государства, когда варяги никак не ассоциировались с восточными славянами. |
I was broke and had to sell my house and pay off all my debt on credit cards. | Я был разбит, и мне пришлось продать мой дом, чтобы расплатиться по долгам. |
Antiques do not sell and yet they sell. | Антиквариат не покупают, тем не менее, он продан |
Well, you could sell Erraig, and Rebecca could sell Achnacroish... and Torquil could sell Kiloran. | Ну, вы могли бы продать Эррэйг, Ребекка могла бы продать Акнакройш, а Торквил мог бы продать Килоран. |
A lot of families in rural areas in Afghanistan sell off their daughters in exchange for money or livestock. | Многие семьи в сельских районах Афганистана продают своих дочерей в обмен на деньги или скот. |
In 2009, Rio Tinto was engaged in an ongoing attempt to sell off assets of Rio Tinto Energy America. | В результате сделки, завершённой в ноябре 2007 года, была образована единая компания Rio Tinto Alcan со штаб квартирой в Монреале. |
It was a difficult idea to sell to EA, because already 40 of Maxis's employees had been laid off. | Эту идею было трудно продать EA, потому уже 40 работников Maxis к тому времени были уволены. |
Sell shares | Продажа ценных бумаг |
Sell drugs. | Продавать наркотики. |
Related searches : Sell-off Value - Sell Off - Sell Value - Sell-off Period - Market Sell-off - Sell Off Price - Sell Off Assets - Recent Sell-off - Panic Sell-off - Sharp Sell-off - Sell Off Parts - Risk Sell-off - Massive Sell-off - Broad Sell-off - Sell Out Value