Translation of "send sent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Same employment agency send you that sent me?
Тебя прислало то же агенство занятости, что и меня?
David sent to Joab, Send me Uriah the Hittite. Joab sent Uriah to David.
И послал Давид сказать Иоаву пришли ко мне Урию Хеттеянина. И послал Иоав Урию к Давиду.
And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
И послал Давид сказать Иоаву пришли ко мне Урию Хеттеянина. И послал Иоав Урию к Давиду.
What branch of Chabad sent up into the sky. Which Send faithful.
Что филиала Хабад послал в небо Какие Отправить верными
Had Allah wanted (to send any Messengers) He would have sent down angels.
Для этого им пришлось бы каждый раз перевоплощаться в людей, а затем вновь принимать свое исконное обличие. Неверующие также говорили, что никогда не слышали о Божьих посланниках от своих предков.
Had Allah wanted (to send any Messengers) He would have sent down angels.
Он лишь хочет возвыситься над вами.
Had Allah wanted (to send any Messengers) He would have sent down angels.
Если бы были посланники от Аллаха, как Нух измышляет, то Он ниспослал бы ангелов.
Had Allah wanted (to send any Messengers) He would have sent down angels.
Если бы Аллах пожелал направить посланника , то Он непременно ниспослал бы ангелов.
Had Allah wanted (to send any Messengers) He would have sent down angels.
И если бы Аллах желал того, Он ангелов послал бы вам, конечно.
Queued messages will only be sent if you select File Send queued messages.
Сообщения будут отправлены только если вы выберете Файл Отправить из очереди.
If you were going to send a message, you should've sent it fast.
Если собиралась отправить сообщение, следовало делать это сразу.
And We send not the sent ones except as bearers of glad tidings and warners.
Мы отправляем посланников только добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями.
And We send not the sent ones except as bearers of glad tidings and warners.
Мы посылаем пророков, чтобы они возвестили о благе и о награде тем, кто уверовал, и предупредили тех, кто не уверовал, о наказании и каре Аллаха.
And We send not the sent ones except as bearers of glad tidings and warners.
Мы посылаем посланников только благовестителями и увещевателями.
That was my picture, we couldn't send video. We could only send audio because the connections were so slow back in 1996. But I sent slides.
Это было мое фото, мы не могли посылать видео, а только аудио, потому что соединение было медленным в то время.
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Send послать пустую строку Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
And send and send.
И написать и отправить.
We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
И Мы не посылали на народ его (который убил его и не принял Истину от посланных) после него после его смерти никакого войска с небес ангелов , и не были Мы посылающими (ангелов для наказания).
We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
И Мы не посылали на его народ после него никакого войска с небес, и не таковы Мы , чтобы послать.
We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого. Аллах не нуждался в небесной рати для того, чтобы уничтожить неверующих.
We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.
We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
Мы не посылали на его народ с неба никакого войска, чтобы их погубить, ибо Мы никогда не посылали небесную рать на тех, которых Мы собирались погубить.
We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
После него Мы не стали насылать рать небесную на его народ и не собирались насылать.
We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
Вслед за его кончиной На его людей Мы воинства небесного не слали Нам в этом не было нужды.
We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
Но и после того Мы не послали на народ его воинства небесного, и не хотели послать
Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send me David your son, who is with the sheep.
И послал Саул вестников к Иессею и сказал пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде.
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
И послал Саул вестников к Иессею и сказал пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде.
Even if I did get sick, they could've sent me to some free hospital. Wherever they send you.
Даже если бы я заболел, они могли бы отправить меня в какуюнибудь бесплатную больницу, или вроде того.
Send messages in outbox folder lets you specify when queued messages, ie messages in the outbox folder pending to be sent, should be sent. You can choose between
Поле Отправлять почту из папки Исходящие позволяет указать когда сообщения из очереди, то есть сообщения в папке Исходящие которые необходимо отправить, должны отправляться. Вы можете выбрать один из следующих вариантов
This is sent to ENUM servers on the Internet, which send back the NAPTR records associated with the name.
Его посылают серверам ENUM в Интернет, которые возвращают назад записи NAPTR, связанные с именами.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
И Мы не посылали на народ его (который убил его и не принял Истину от посланных) после него после его смерти никакого войска с небес ангелов , и не были Мы посылающими (ангелов для наказания).
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
И Мы не посылали на его народ после него никакого войска с небес, и не таковы Мы , чтобы послать.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого. Аллах не нуждался в небесной рати для того, чтобы уничтожить неверующих.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
Мы не посылали на его народ с неба никакого войска, чтобы их погубить, ибо Мы никогда не посылали небесную рать на тех, которых Мы собирались погубить.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
После него Мы не стали насылать рать небесную на его народ и не собирались насылать.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
Вслед за его кончиной На его людей Мы воинства небесного не слали Нам в этом не было нужды.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
Но и после того Мы не послали на народ его воинства небесного, и не хотели послать
And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing).
И Мы не посылали на народ его (который убил его и не принял Истину от посланных) после него после его смерти никакого войска с небес ангелов , и не были Мы посылающими (ангелов для наказания).
And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing).
И Мы не посылали на его народ после него никакого войска с небес, и не таковы Мы , чтобы послать.
And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing).
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого. Аллах не нуждался в небесной рати для того, чтобы уничтожить неверующих.
And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing).
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.
And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing).
Мы не посылали на его народ с неба никакого войска, чтобы их погубить, ибо Мы никогда не посылали небесную рать на тех, которых Мы собирались погубить.
And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing).
После него Мы не стали насылать рать небесную на его народ и не собирались насылать.
And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing).
Вслед за его кончиной На его людей Мы воинства небесного не слали Нам в этом не было нужды.

 

Related searches : Send Sent Sent - Send Send Sent - Sent Over - Sent Messages - Being Sent - Date Sent - Sent Through - Heaven Sent - Invoice Sent - Message Sent - Been Sent - Sent Away