Translation of "sense of separation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sense - translation : Sense of separation - translation : Separation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then the sense of separation, individuality..., autonomy..., comes into play | Тогда ощущение разделености, индивидуальности..., автономности..., вступает в игру. |
and so thinking and the identification with it creates a sense of separation and a sense of ego. | и так мышление и отождествление с ним создает ощущение разделенности и ощущение эго. |
No matter how you define yourself, any sense of separation is a fiction. | Не важно, как ты себя определяешь, само ощущение разделенности это вымысел. |
As the cherry petals begin to fall in drifts, they begin to express a powerful sense of separation | Когда лепестки вишневых цветков начинают опадать, уносимые ветром, они начинают выражать сильное ощущение разлуки |
Separation of powers | Разделение властей |
SEPARATION OF FORCES | РАЗЪЕДИНЕНИЕ СИЛ |
Year of separation | Год выхода в отставку |
Separation. | Разлука. |
But nevertheless, there's no real sense of separation from me in my heart, in terms of the love that I feel for these people. | Но тем не менее в моем сердце нет настоящего чувства отделенности от той любви, которую я чувствую к этим людям. |
Establishment of a separation fund | Создание фонда для расчетов при прекращении службы |
Separation of children from parents | Разлучение детей с родителями |
Regulation 14.2 (separation of duties) | Положение 14.2 (разделение обязанностей) |
Area of Separation Head quarters | Район разъединения |
Instruction separation | Разделение инструкций |
Separation procedures | Процедуры прекращения службы |
Separation Beaker | Делительный стакан |
Head Separation | Разделение заголовков |
Job Separation | Разделение заданий |
Marion, separation... | Мэрион, развод... |
Separation Separation occurs in the cases specified by law, namely | Расторжение брака Расторжение брака предусматривается законом в следующих случаях |
All of the ego's values are values that are based in separation and continue separation. | Все ценности эго это ценности, основанные на разделении и продолжают разделение. |
Separation of powers and local democracy | Разделение полномочий и обеспечение демократии на местном уровне |
There was no separation of sexes. | Там не было разделения по половому признаку. |
...after weeks of separation and suffering... | После недель разлуки и страданий... |
(i) Separation payments | i) выплаты при прекращении службы |
Vertical Separation Line | Вертикальная разделительная линия |
About the separation? | Про сепарацию? |
The separation of functions was quite clear. | Разделение функций налицо. |
(a) Upholding the separation of powers by | а) поддержания принципа разделения властей путем |
Separation on the ground of defects Insanity | Расторжение брака по причине физических и психических недостатков психическая болезнь |
Separation on the ground of absence Imprisonment | Расторжение брака по причине отсутствия мужа тюремное заключение отъезд. |
Separation on the ground of marriage breakdown | Расторжение брака по причине разлада в семье |
1. Principles for Initial Separation of Forces | 1. Принципы первоначального разъединения сил |
1. The separation of refugees from politicians | 1. Отделение беженцев от политических элементов |
Separation of powers is becoming more effective. | Разделение власти становится все более эффективным. |
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. | Чувство цели, идеи, причастности. |
Separation of part or parts of the territory | Отделение части или частей территории |
Separation of forces and areas of limitation maintained | Соблюдение положений о разъединении сил и районах ограничения |
Separation indemnity reserves 5,499.3 | Резервы для выплаты выходных пособий 5 499,3 |
(m) Separation indemnity reserves | m) Резервы для выплаты выходных пособий |
Also the visual separation. | Визуальные в том числе. |
Separation on the ground of defects Irrevocable divorce | Расторжение брака по причине физических или психических недостатков неотменимый развод |
Separation Always Occurs Suddenly 12. | Separation Always Occurs Suddenly 12. |
C. Separation from parents (art. | С. Разлучение ребенка с родителями (Статья 9 Конвенции) |
Separation from families and caregivers | Разлучение с семьями и попечителями |
Related searches : Sense Of - Separation Of Business - Separation Of Gases - Separation Of Components - Separation Of Ownership - Separation Of Waste - Separation Of Environments - Separation Of Materials - Ease Of Separation - Separation Of Employment - Loss Of Separation - Separation Of Data - Range Of Separation