Translation of "sensual desires" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Or the sensual feeling. | Или возьмем тактильные ощущения. |
Children need mom sensual. | Дети нуждаются в маме чувственный. |
A sensual woman like that | В общем она не дура |
Ah, you're the sensual type! | Какой ты чувственный. |
Great men are fond of sensual pleasures. | Великие люди любят чувственные удовольствия. |
Your work is highly sensual, even hedonistic. | Ваша работа развлекательные комплексы и места отдыха. |
Sex and the Japanese The Sensual Side of Japan . | Sex and the Japanese The Sensual Side of Japan . |
All are generally inclined to the sensual pleasure of drunkenness | все вообще склонны к чувственному наслаждению пиянства. |
And then we have the sensual factor of the face. | Также лицо выполняет и чувственную функцию. |
Music is the mediator between the spiritual and the sensual life. | Музыка это посредник между духовной жизнью и чувственной. |
This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish. | Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская, |
These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. | Это люди, отделяющие себя(от единства веры), душевные, не имеющие духа. |
It possesses amazing qualities at the same time both sensual and strict. | Она обладает удивительными свойствами одновременно и чувственная, и строгая. |
These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit. | Это люди, отделяющие себя(от единства веры), душевные, не имеющие духа. |
Because we can't accommodate how the original source of all sensual ability and capacity can also have sensual ability and capacity we deny that that's just that would be just too much. | Потому что не можем допустить, чтобы первоисточник всего чувственного мог сам также чувствовать. Мы отрицаем это, это кажется нам перебором. |
ON DESIRES | В желаниях |
Everybody desires happiness. | Все желают счастья. |
A remix called The Art of Sensual Seduction has not been officially released, although it is available in online shops, and a merengue hip hop remix produced by Guary Cleyton has been released titled Seduccion Sensual . | Ремикс под названием The Art of Sensual Seduction не был официально выпущен, хотя стал доступен в онлайн магазинах, и ремикс, спродюсериованный Guary Cleyton, был выпущен под названием Seduccion Sensual . |
This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic. | Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская, |
The picture itself packs a powerfully sensual punch The improbably entwined legs of the lascivious zephyrs | Сама картина как бы утверждает своё чувственное влияние сплетение ног сладострастных зефиров |
Brazil desires for itself what it desires for each and every other nation. | Бразилия выступает за то, чего она желает каждой в отдельности стране и всем странам вместе. |
The President desires peace. | Президент хочет мира. |
And nocturnal desires reign | И страстей... |
It's not your desires. | Что вам необходимо? И я думаю, это не ваши желания. |
In fact we're finishing a book which is called Pleasure, which is about sensual pleasure in spaces. | Например, мы заканчиваем работу над книгой с названием Удовольствие она о применении принципов гедонизма в проектировании. |
People seem to be able to find sensual and sensuous pleasure in almost anything but words these days. | По видимому, люди способны находить чувственное и чувствительное удовольствие почти во всём, КРОМЕ слов, в наши дни. |
So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires. | Итак, кого хочет, милует а кого хочет, ожесточает. |
Our country desires only peace. | Наша страна желает только мира. |
The entire world desires peace. | Весь мир желает мира. |
God decrees whatsoever He desires. | Поистине, Аллах устанавливает (по Своей мудрости и справедливости) то, что желает! |
Performer of what He desires. | (Аллах) совершает то, что пожелает Он Всемогущ . |
God decrees whatsoever He desires. | Поистине, Аллах решает то, что захочет! |
Performer of what He desires. | совершитель того, что пожелает. |
Performer of what He desires. | Когда люди и другие творения желают совершить что либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. |
God decrees whatsoever He desires. | Воистину, Аллах повелевает все, что пожелает. |
Performer of what He desires. | Он вершит то, что пожелает. |
Performer of what He desires. | Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему. |
God decrees whatsoever He desires. | Воистину, Аллах решает так, как Он пожелает. |
God decrees whatsoever He desires. | Поистине, Аллах решает все По (мудрости) Своих желаний. |
Performer of what He desires. | Вершитель всех Своих желаний! |
God decrees whatsoever He desires. | Истинно, Бог установляет, как хочет. |
Performer of what He desires. | Есть совершитель того, что захочет. |
Such are their vain desires! | Это мечтания их. |
Such are their vain desires! | Каждый человек обязан приводить доказательства в подтверждение своих слов. Если он не может сделать это, то нет никакой разницы между его безосновательными утверждениями и противоположными безосновательными утверждениями других. |
Such are their vain desires! | Таковы их мечты. |
Related searches : Special Desires - Desires For - He Desires - Unfulfilled Desires - Sensual Pleasure - Sensual Experience - Sensual Touch - Sensual Enjoyment - Sensual Feel - Sensual Woman - Sensual Indulgence - Sensual Side - Sensual Seduction