Translation of "serious health consequences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But it would not obstruct serious health consequences from other radioactive elements.
Но это не предотвратит серьезные последствия для здоровья от других радиоактивных элементов.
And it has serious consequences.
А у этого могут быть серьезные последствия.
There will be serious consequences.
Будут серьёзные последствия.
That can have serious consequences.
Это может иметь серьёзные последствия.
Otherwise there'll be serious consequences.
Иначе будут серьезные последствия.
The first unfreezing had serious consequences.
Первое размораживание имело серьезные последствия.
Serious, long term economic consequences would follow.
Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия.
(iii) Negative health and social consequences
iii) неблагоприятные последствия для здоровья людей и для общества
Tom has serious health problems.
У Тома серьёзные проблемы со здоровьем.
This crass political move has serious human consequences.
Этот грубый политический поступок имеет серьёзные последствия для людей.
Both developments have serious and adverse destabilizing consequences.
Оба эти явления имеют серьезные негативные дестабилизирующие последствия.
Failure to control it in the public sector can have serious consequences on basic programmes in education and health, for instance.
Неспособность наладить контроль за этим в государственном секторе может иметь серьезные последствия для основных программ, например в области образования и здравоохранения.
These have tremendous consequences for our health.
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья.
Tom has a serious health problem.
У Тома серьёзные проблемы со здоровьем.
There would also be serious consequences long before then.
Кроме того, подобные действия будут иметь серьезные долговременные последствия.
Failure to do so will result in serious consequences.
Их невыполнение влечет за собой серьезные последствия.
But stalemate over Iran s nuclear policy could have serious consequences.
Но патовая ситуация в сфере ядерной политики Ирана может иметь серьезные последствия.
But it also had deleterious health consequences to people.
А также принесло значительный вред здоровью людей.
C. Intervention to reduce negative health and social consequences
С. Мероприятия, нацеленные на уменьшение неблагоприятных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья людей и для общества
So the consequences of its economic growth are much more serious.
Так что последствия его экономического роста гораздо серьезнее.
The consequences of choosing this inadequate, if expedient, route are serious.
Последствия выбора этого не отвечающего требованиям, хотя и целесообразного, пути серьезные.
How serious is it and what are some of the consequences?
Каковы её последствия?
Small scale attacks did occur, although none resulted in serious consequences.
Отдельные нападения имели место, однако они не вызвали серьезных последствий.
It is easy to imagine what serious consequences this may have.
Чем это грозит, нетрудно представить.
We can't keep taking without expecting serious consequences as a result.
Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
Serious consequences for Mr. Kane, for yourself and for your son.
Серьезные последствия для мистера Кейна, Вас и сына .
Another area of serious concern is health care.
Еще одной серьезной проблемой, является здравоохранение.
And so messing with the flora in early life can have serious consequences, and we are starting to understand more and more how serious these consequences can be.
И поэтому испорченная флора в раннем возрасте может иметь серьёзные последствия, и мы всё больше начинаем понимать, насколько серьёзными они могут быть.
Because of the serious health and economic consequences of malaria and diarrhoeal diseases, the United Nations system should give full consideration to the health implications of proposed activities within its development programmes and projects.
Ввиду серьезных санитарных и экономических последствий малярии и диарейных заболеваний системе Организации Объединенных Наций необходимо всесторонне рассмотреть санитарные последствия предложенных мероприятий в рамках своих программ и проектов в области развития.
The addition of even one new diagnostic code has serious practical consequences.
Добавление даже одного нового диагностического кода имеет серьезные практические последствия.
The long term consequences of this cycle of dependence could be serious.
Долгосрочные последствия этой цикличной зависимости могут быть весьма серьезными.
Particular consequences of a serious breach of an obligation under this chapter
Особые последствия серьезного нарушения обязательства согласно настоящей главе
This will have very serious consequences for the future of the country.
Это будет иметь весьма серьезные последствия для будущего страны.
Failure to take such action can entail the risk of serious consequences.
Отказ выполнить эти меры может повлечь за собой серьезные последствия.
Reaffirming that harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, constitute a serious threat to the health of women and girls, and may have fatal consequences,
вновь подтверждая, что вредные традиции или обычаи, включая калечащие операции на женских половых органах, представляют серьезную угрозу для здоровья женщин и девочек и могут иметь фатальные последствия,
Involuntary testing has similarly disastrous consequences in the health care sector.
Недобровольное тестирование имеет столь же катастрофические последствия и в секторе здравоохранения.
This kind of legitimate and yet petty minded thinking has serious international consequences.
У данного легального, но эгоистичного мышления будут серьёзные международные последствия.
The long term consequences of the resulting surge in fiscal deficits are serious.
Долгосрочные последствия от разрушительной волны дефицита бюджета окажутся очень и очень серьёзными.
The exclusion and discrimination suffered by indigenous girls has serious consequences for society.
Социальное отчуждение и дискриминация девочек коренной национальности приводят к тяжелым социальным последствиям.
Such devices have serious and lasting consequences for the populations of affected countries.
Такие устройства имеют серьезные и длительные последствия для населения затронутых стран.
It expressed its concern that the women were also suffering the consequences of sanctions, which were having a serious impact on their health care and nutrition in particular.
Он также выразил обеспокоенность тем, что женщины страдают от воздействия санкций, которые имеют серьезные последствия для охраны их здоровья и, в частности, для их питания.
This remains a serious health problem, especially in northern regions.
Малярия остается серьезной проблемой в области здравоохранения, особенно в северных регионах.
In the meantime, we know that antioxidants can cause unwanted health consequences.
Пока же мы знаем, что антиоксиданты могут вызвать нежелательные последствия для здоровья.
The verdicts sent an unmistakable message, one with serious consequences for Egypt s political transition.
Приговоры отправили четкое послание, имеющее серьезные последствия для политической трансформации Египта.
Another squandered legacy with serious political consequences was the relative equality bequeathed by Communism.
Другое разбазаренное приобретение с серьезными политическими последствиями это относительное равенство, завещанное коммунизмом.

 

Related searches : Serious Consequences - Health Consequences - Face Serious Consequences - Very Serious Consequences - Has Serious Consequences - More Serious Consequences - Consequences For Health - Adverse Health Consequences - Serious Health Risks - Serious Health Reasons - Serious Health Hazard - Serious Health Concerns - Serious Health Condition - Serious Health Issues